English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ L ] / Let them go

Let them go traduction Espagnol

3,782 traduction parallèle
Then let them go.
Entonces deja que se vayan.
What was the point in tonight if all we were going to do at the end of it is let them go?
¿ Qué sentido tuvo lo de esta noche si al final íbamos a dejarlos marchar?
Their families only let them go see stuff like "Lord of the Rings" and "Infernal Affairs"
Sus familias sólo le permiten a ellos ir a ver cosas como "El Señor de los Anillos" o "Juego Sucio."
Let them go.
Deja que se marchen.
Sam, you're going to have to let them go.
Sam, tendrás que dejar que se vayan.
We've got to let them go.
Tenemos que dejar que se vayan.
Let them go.
Libérelos.
Every once in a while they bring wounded animals here, they fix them up and then they let them go.
Ocasionalmente, traen animales heridos los reparan y los dejan ir.
Let them go.
Suéltales.
Let them go.
Que se vayan.
I shouldn't have let them go next door.
No debería haberles dejado estar en la habitación de al lado.
We just let them go.
Les dejaremos salir.
I hate to do this to you, Percy, but if you want to respect their memories, you have to let them go.
Odio hacerte esto, Percy, pero si quieres respetar su memoria tienes que dejarles ir.
It's not me who won't let them go.
No soy yo quien no les deja irse.
No, let them go just let them be...
No, vayas Déjalos ser feliz...
You should let them go now.
Deberías dejarlos ir ahora.
I doubt if he would have let them go.
Dudo que los hubiera dejado ir.
Now it's time you finally let them go.
Ya es tiempo de que los dejes ir.
Didn't I tell you to leave the horses here, and you let them go down!
¡ Te dije que dejaras los caballos aquí, y tú los has bajado!
The feds never showed up to take custody because they're focused on the border, so we had to let them go.
Los federales nunca aparecieron para tomar la custodia porque están centrados en la frontera, así que tuvimos que dejarlos ir.
You just let them go off alone.
Dejaste que fueran solos.
Mr. Ban, please let them go.
Ban, déjales marcharse, por favor.
Do whatever you want with me. But please let them go.
Haz lo que quieras conmigo, pero deja que se marchen, por favor.
" Let them go...
"Déjalas ir..."
please let them go.
Por favor, libérelos.
Let's go beat them up!
¡ Hay que golpearlos!
Well I said to me dad that I might just say that... I've got to go to a meeting, let them in, and then shoot off.
Bueno, le dije a mi padre que a lo mejor decía que... tenía una reunión, dejarlos entrar, y luego salir disparado.
Returned to the Conrad Knox Foundation, naturally, so they can be disposed of as intended. ♪ If I fly off with them, they'll let you and Harry go.
Han sido devueltas a la Fundación Conrad Knox, por supuesto, para que se disponga de ellas tal y como estaba previsto.
Let the pools of sin go fallow, so that I may never dip into them again with my lust.
Deja que los estanques de pecados se sequen, para que no me meta en ellos otra vez por mi lujuria.
Let's split up and go check them all out.
Vamos a dividirnos y a investigarlos todos.
Roland convinced them to let me bring this to you but I'm supposed to go right back.
Roland les convenció de que os trajera esto pero tengo que volver.
Okay, let's go show them.
Vale, vamos a enseñárselo.
No need to fight them, let's go.
No tenemos que luchar contra ellos, vamonos.
Go, good Lord Hastings, And, ere they be dismissed, let them march by.
Id, buen lord Hastings, que antes de desbandarse, desfilen delante de nosotros.
And I Used to go and tell Roger this, and He said, "It does not Matter About a Track, just let Them do something."
Fui a decirle a Roger, y él dijo : "No importa la pieza, los puso a dibujar algo."
If I tell them to let Michael go, they will.
Si les digo que suelten a Michael, lo harán.
Together if we surround them they'll be cornered and finished in minutes let's go!
Los acorralaremos y terminaremos con esto en cuestión de minutos... ¡ Vamos!
I will inform them of your gallant figure. Now, let's go!
Les informaré de su gallarda figura. ¡ Ahora, vamos!
Let me go, brother. I will kill them!
Déjame ir, hermano. ¡ Los matare!
Let's go get them!
¡ A por ellos!
Let's go get them!
Vamos a hacerles frente!
Like, sometimes I - - I let my body go completely slack, and then they have to hold me harder, and then you just flip them.
Por ejemplo, a veces yo... dejo mi cuerpo totalmente muerto, y entonces tienen que sujetarme con más fuerza, y entonces simplemente les volteas con una llave.
Let's go! Get them!
Bien, vamos a llamar a inmigración, ¡ sacadlos de aquí!
This particular day, I knew they were going to charge and I was standing there with my short telephoto lens and I took this picture of the "let's go and get them".
Cierto día sabía que iban a cargar y estaba con mi teleobjetivo, y tomé una foto del "¡ Vamos a por ellos!".
Babe, they're not going to let you go until you just tell them what they want to hear.
Cariño, no te van a dejar ir hasta que les digas lo que quieren escuchar.
We don't want them to get hurt, okay, so what I'm gonna need you to do first is you're gonna have to let Rob go.
No queremos que ellos salgan lastimados, vale, así que lo que voy a necesitar que hagas en primer lugar es soltar a Rob.
Well, then we got to take them now ; let's go.
Bueno, entonces tenemos que tomarlas ahora, vamos.
Let's go have a look at them.
Vamos a echarle un vistazo.
You'll have to let one of them go.
Tendrás que prescindir de 1.
Let me go get them.
Déjame ir a buscarlos.
Let me go and maybe the rest of them will live to see the dawn.
Suéltenme y tal vez el resto de ellos verá el amanecer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]