Let them out traduction Espagnol
1,773 traduction parallèle
- Let them out!
- ¡ Déjenlos salir!
Let them out!
¡ Déjenlos salir! ¡ Déjenlos salir!
We can't let them out of our sight.
No podemos dejarlos solos.
- Well... what if we cut the fence... and let them out?
- Bueno. ¿ Y si cortamos la alambrada y las soltamos a todas?
All the inmates are screaming at him to let them out.
Los internos le gritan que les deje salir.
Once you let them out of the kitchen...
Una vez que salen de la cocina...
Yahoo. Nothing like spending time in a concrete bunker listening to a bunch of vermin swear that they've seen the light, found the way, and if only you'll let them out into society they'll cure cancer and make the world safe for old ladies and orphans.
No hay nada como pasar el tiempo en un bunker de concreto escuchando a un montón de alimañas jurar que han visto la luz, que encontraron su camino y que si sólo los dejases volver a la sociedad curarán el cáncer y harán del mundo un lugar más seguro para las ancianas y los huérfanos.
Don't let them out of your sight.
Protégalos siempre.
Let them out!
¡ Déjenlos salir!
Clean up the two milk cartons, put them in the trash pile, and let's get out of here.
Levanta esa basura. Ponla en el bote y nos vamos.
Let's move them out, come on!
¡ Saquémoslos de aquí, vamos!
Let them keep fighting it out.
Que se peleen.
If you and your kids want to get out of here alive, you'll let them have him.
Si usted y sus hijas quieren salir vivas de aquí déjelos que vayan por él.
Let's move them out.
Vamos a sacarlos.
Let's move them out. Hold them!
Saquémoslos. ¡ Detenlos!
We got more than a few sore-footed cavvies, so let's picket them in the river mud for a day and cool them hooves out.
Tenemos varios caballos Con las patas inflamadas... Vamos a dejarlos en el barro del río Durante un día... Para que se refresquen las pezuñas.
Let's try them out.
Intentemos!
Soak some cotton and moisten his lips. Don't let them dry out.
Con una gasa le empapas los labios, no dejes que se sequen.
Let's go out to the field, get some potatoes and bake them.
Vamos a la huerta, consigamos algunas papas y hagámoslas al horno.
As soon as the barriers go up, I want you to go to Medical and let them check you out.
Kim. Ni bien las barreras se levanten quiero que vayas a la clínica y dejes que te revisen.
Let's freak them out!
¡ Escandalicémoslos!
We bug out, BB. Let our relief deal with them.
Dejaremos que nuestro relevo se encargue de ellos.
How could you let them vote you out like that?
¿ Cómo puedes dejarles que te voten así?
I want into the living room and I let the two of them talk it out.
Me fuí al living room Y dejé que ellos dos discutieran afuera.
And I wasn't go And i wasn't going to let them snip out the l ast thing that make me feel a man
Y no voy a permitir que ellos recorten lo último que me hace sentir un hombre.
And none of them's want to let any of the others get out of the pot.
Por eso ninguna deja que otra salga de la olla.
Let them know when you're done, so they can turn out the lights when you leave.
Diles cuando termines para que apaguen las luces cuando te vayas.
Now, let me return them to you, and let them live out the rest of their lives with their families on their home world.
Déjeme que se los devuelva y permítales vivir el resto de sus vidas con sus familias en su propio mundo.
But we can't even get them out of Magic School now, let alone destroy them.
Pero no podemos sacarlos de la Escuela de Magia menos aún destruirlos.
I'll let you know when I spin them out of this.
Te avisaré cuando los saque de todo esto.
Well, we can take Billie and Christy out before we get infected or we can do nothing, let them get The Hollow and then all of this really won't matter because then we'll be dead.
Podemos eliminar a Billie y a Christy antes de infectarnos o no hacer nada y dejarlas que cojan al Vacío y nada de eso importará porque estaremos muertas.
Let's check them out.
Veámoslos.
... know why they took her out the door with them, but we're still hoping they let her go somewhere between here and wherever they're headed.
Queremos saber por qué se la llevaron con ellos pero todavía esperamos que la dejen ir en algún lugar entre aquí y donde quiera que hayan ido.
Let's hope you can scare the hell out of them.
Esperemos que podamos asustarlos de muerte a todos.
Sergeant Gabriel, let's get in touch with Bela Rose's family, but no one talks to them until we find out how she died.
Sargento Gabriel... contactemos a la familia de Bela Rose, pero que nadie les hable hasta descubrir cómo murió.
... told her all about his next job, which was to steal the ruby slippers from The Wizard of Oz, and he let them stake out that target, while he hit somewhere else.
le dijo todo lo que sabía sobre su próximo trabajo, que era robar las zapatillas de rubí del Mago de Oz, y dejó que las vigilaran, mientras él robaba en otro lugar.
All right, let's bring them out.
muy bien, traigamoslos.
Let's bring them out here.
Traigámoslos aquí.
Let's call them out here.
Llamemoslos.
I say we turn him over, and let them fight it out.
Yo digo que lo entreguemos y dejemos que se peleen.
When the new Jordans come out, I take that nigga to the Foot Locker with the rest of the children, and let him try them on.
Cuando las nuevas "Jordan" salieron, me llevé a ese negro al "FootLocker" con el resto de niños, y le dejé que se las probase.
After the show you can get with one of these real niggas in the audience and let them tutor you on Mondays and Wednesdays and Fridays, till you get some of that bitch out your uterus.
Después del show, podéis coger uno de estos negros auténticos del público, y dejar que os den clases los lunes, miércoles y viernes, hasta deshaceros de todo lo putilla.
- You just let them stroll out of here?
¿ Les has dejado salir a dar un paseo? ¡ Espera, espera!
Heylia, if you gonna drop out and become one of them li-li-shrieking Islam ladies, let me know, so I can hire a fucking babysitter, and call Keeyon in and get to work,'cause everything is going to shit.
Heylia, si quieres dejar el negocio y convertirte en uno de esas divertidas chillonas mujeres islámicas házmelo saber así contrato una niñera y llamo a Kewon para empezar a trabajar. Porque todo se está yendo a la mierda.
Just not some of the details. And I don't have time to tell you which one, so let's just leave them all out, ok?
Sólo omití algunos detalles... y no tengo tiempo de decirle cuáles, así que dejemos eso de lado, ¿ sí?
Get away from there. - Let's help them out!
Aléjense de ahí - ¡ Ayudémosles!
I let them screw their hearts out!
Que follen todo lo que quieran.
I should probably call the police, let them sort this out.
Probablemente debería llamar a la policía y dejar que ellos resuelvan esto.
You can throw a line out to anyone but it's up to them to catch it and hold on. in the end you have to let yourself be tied to someone else. It's the only way we'll make it.
Puedes tirarle un cabo a cualquiera... pero depende de ellos agarrarla y sostenerla... al final... debes permitirte a ti mismo estar atado a alguién más... es la única manera en que vamos a lograrlo.
Let's go to the hospital, have them check you out.
Vamos al hospital, dejemos que te revisen.
Let them pass, then we can slip out.
Dejarlos pasar. Luego escaparemos.
let them talk 23
let them know 16
let them go 254
let them be 17
let them wait 20
let them 114
let them in 77
let them come 47
let them have it 27
let them pass 23
let them know 16
let them go 254
let them be 17
let them wait 20
let them 114
let them in 77
let them come 47
let them have it 27
let them pass 23
let them through 39
let them do their job 19
let them try 17
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
let them do their job 19
let them try 17
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
outstanding 214
out of interest 20
out of town 49
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of sight 112
outstanding 214
out of interest 20
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out loud 97
outside of work 17
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of time 18
out of 299
out loud 97
outside of work 17
out of respect 50
out of my sight 38
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of time 18