English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Next stop

Next stop traduction Espagnol

2,184 traduction parallèle
Next stop, Sydney, eh?
Siguiente parada, Sydney, ¿ sí?
Next stop : village brown.
Próxima parada villa castrada.
And here's to the poor unsuspecting town of Lothringham, next stop on our little tour of the Midlands.
Y aquí vamos al pobre e ingenuo pueblo de Lothringham, próxima parada en nuestro recorrido por Tierra Central.
The next stop is Lurgan.
Siguiente parada : Lurgan.
We get off the train at the next stop in Oxnard.
Bajamos del tren en la siguiente parada en Oxnard.
Next stop, Santa Barbara.
Santa Barbara.
- at the next stop.
- en la próxima estación.
Next stop : Springfield Elementary!
Siguiente parada : ¡ Primaria Springfield!
The motel was the next stop.
Luego, se detuvieron en el motel.
Actually, we got a little sidetracked, so we won't be able to make it today, but I'll meet you at your next stop in Nashville for sure.
Nos desviamos, así que no llegaremos hoy, pero te encuentro en Nashville seguro.
Next stop, the North Pole.
Próxima parada : el Polo Norte.
Next stop :
¡ Directo a Hollywood!
Next stop. round up the kids.
Siguiente parada. Reúne a los chicos.
Next stop...
Próxima parada...
Then the next stop better have a snack machine,'cause I need to be re-chipified.
La próxima parada que tenga una máquina de comida, porque necesito recargarme.
Next stop, early Renaissance.
La próxima parada es el Renacimiento temprano.
No, that's our next stop.
- No, es nuestra próxima parada.
- The next stop is the convenience store.
- La siguiente parada es la tienda.
Our next stop was the San Diego Hilton.
Nuestra proxima parda fue El Hilton de San Diego
Next stop, Ken's eyeball spin dryer.
Siguiente parada, el giro de 360 º de Ken
Next stop, feature-land.
Tú próxima parada, el mundo del cine.
We just brought this kid in this morning next stop is juvy for him and it's a bad path...
Su próxima parada es el reformatorio.
- The next stop on this train is the last one, gerald- -
La próxima parada de este tren es la última, Gerald...
- Let's ask her at the next stop.
Le preguntaremos en la proxima parada.
But the next stop on our journey is a place in the sky very familiar to people in the northern hemisphere.
Nuestra próxima parada en nuestro viaje es un lugar en el cielo muy familiar por las personas del hemisferio norte.
Our next stop is the Quintuplet Cluster, a massive 4-million-year-old cluster named for five supergiants dominating its center.
Nuestra próxima parada es en un cúmulo pentagonal. Es un cúmulo masivo de 4 millones de años cuyo nombre proviene de las cinco supergigantes dominantes en el centro.
The nearest big cluster is the next stop on our voyage.
El gran cúmulo más cercano es la próxima parada en nuestro viaje.
I want my ring, Stefan, or my next stop's Elena's.
O mi próxima parada será la casa de Elena. Ya te quiero muerto.
Next he decides to stop bathing.
Luego decide dejar de bañarse.
I remember he grabbed At madison, I tried to stop him, The next thing I knew, Julie was pulling me Out of the pool.
Recuerdo que él agarró a Madison y que intenté detenerlo y lo siguiente que recuerdo es a Julie sacándome de la piscina.
I'd stop despising myself, a human one minute, and an animal the next.
Dejaría de despreciarme, humano un minuto, y un animal al minuto siguiente.
Next time you're late with taxes, you stop breathing. Understood?
La próxima vez que vuelva y te retrases con los impuestos, dejarás de respirar. ¿ Entendido?
And if I can stop it in the next hour and 40 minutes, there's a good chance I can prevent
Si puedo detenerla en la próxima hora y 40 minutos es posible que pueda evitar...
If I'm not here to stop it, then it might go on to the next town, the next state.
Si no estoy aquí para detenerlo, podría irse al siguiente pueblo, al siguiente estado.
You know, "I'll pick you upat the next rest stop."
¿ Sabes? "Te recogeré en la siguiente área de descanso".
Do you mind pulling over at the next rest stop?
¿ Te importaría detenerte en la próxima parada?
Either find a way to stop it, or I am on the next flight home.
O encuentra una manera de pararlo, o me monto en el siguiente vuelo a casa.
Please stop at the next traffic light.
Por favor para en el siguiente semaforo.
Having Adrian next door would stop them? Is that what this is about?
¿ Crees que si Adrian viviera al lado dejarían de hacer algo, de eso se trata?
When we stop at the next bit I'll write down some speed and distance formulae for you so you can work out average speeds as well.
Cuando nos detengamos en el próximo tramo te escribiré algunas fórmulas de velocidad y distancia Asi puedes calcular velocidades promedio también
When we get to this next one, stop that stopwatch and start that one at exactly the same time.
Cuando lleguemos al próximo, detén ese cronómetro y prende ese otro al mismo tiempo
I went over there to talk to her the next thing I know, I couldn't stop myself.
Fui allí para hablar con ella. Y al momento siguiente, no podía detenerme.
MAKE YOUR WAY TO THE NEXT PIT STOP.
"Diríjanse hacia la siguiente Parada"
MAKE YOUR WAY TO THE NEXT PIT STOP.
"Dirígete hacia la próxima Parada..."
MAKE YOUR WAY TO THE NEXT PIT STOP. HERE WE GO.
- "Dirígete hacia la Parada..." - ¡ Aquí vamos!
MAKE YOUR WAY TO THE NEXT PIT STOP. WAT PHNOM
" Dirígete hacia la Parada, Wat Phnom.
Search for the next pit stop.
"Busca por tu próxima Parada"
Search for your next pit stop.
" Procedan a su próxima Parada.
Next stop's the last one :
La siguiente parada es la última :
The next time I decide to get all "in the moment," please stop me.
La próxima vez que yo decida para tener todo al momento, porfavor dentenme.
I'll stop teaching after next Saturday. Huh?
El sábado abandono la escuela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]