English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ N ] / Not bad

Not bad traduction Espagnol

29,561 traduction parallèle
Not bad.
No está mal.
It's not bad.
No está mal.
- Not bad.
- Nada mal.
Not bad per se.
Nada mal, punto.
Not bad, not bad.
No está mal, no está mal.
Not bad, Baylor.
No esta mal, Baylor.
It's not bad, it's just, it's about your daughter.
No es malo, es sobre tu hija.
That's not bad.
- No está mal. - ¿ En serio?
Not bad, really.
No está nada mal.
Not bad!
¡ Nada mal!
Not bad.
No estoy mal.
She's, uh... she's actually not bad, everything considered.
De hecho no demasiado mal, teniendo todo en cuenta.
Not bad, but it would be a lot better if I had a partner.
No demasiado mal, pero me iría mucho mejor si tuviera una compañera.
- Not bad.
- No está mal.
Not bad.
Nada mal.
That's not bad.
No está mal.
The kids I was with... they're not bad kids, Uncle Jamie.
Los chicos con los que estaba no son mala gente, tío Jamie.
I'm trying really, really hard not to be so bad.
De verdad estoy intentando muy, muy duro no ser tan malo.
He showed me that I'm not the bad guy.
Me demostró que no soy el tipo malo.
My dad's not that bad.
Mi padre no es tan malo.
- It's not that bad.
- No es tan malo.
It is bad,'cause you do one thing, and you think it's just a little thing, and it's not that bad.
Es malo porque haces una cosa y crees que es algo pequeño y que no es tan malo.
Not that aliens are bad.
No es que los aliens sean malos.
That's not a bad idea, Governor.
No es una mala idea, Gobernador.
He's not as bad as he sounds.
No es tan malo como parece.
Not bloody bad, Charles.
No está mal, Carlos.
Not bloody bad.
No está mal.
It's not so bad if I don't think about the trial.
No es tan malo si no pienso sobre el juicio.
Angela, I-I know that you feel bad that you're there and I'm here, but, like, talking about the case... it's-it's-it's not really helping.
Angela, sé que te sientes mal por estar ahí y yo aquí, pero, hablar del caso... en realidad no ayuda.
Hey, maybe it's not a bad thing.
Oye, tal vez no sea algo malo.
It's not as bad as it looked.
No es tan mala como parecía.
Hey, it's not all bad.
Hey, no es del todo malo.
It's not that bad here.
Aquí no está tan mal.
Yeah, he's not a bad dad, even with the stuff he's done.
Sí, no es un mal padre, incluso con las cosas que ha hecho.
I'm assuming it's not something bad.
Voy a asumir que no es nada malo.
We're not saying our government doesn't do bad things.
No decimos que nuestro gobierno no haga cosas terribles.
- Not too bad, sir.
- No tan mal, señor.
Watching you crawl back into bed is not a bad thing.
Verte arrastrándote de nuevo a la cama no es algo malo.
Okay, a bad team, but that's not a surprise.
Un equipo malo, pero eso no es novedad.
That's not a bad idea.
No es mala idea.
Not that bad, actually.
De hecho, no está tan mal.
Oh, come on, it is not that bad.
Oh, vamos, no está tan mal.
Not exactly what I had in mind, but not a bad start.
No es exactamente lo que yo había en mente, pero no es un mal comienzo.
They're not trying to make me feel bad.
No intentan hacerme sentir mal.
Not paying will bring bad luck.
No pagar traerá mala suerte.
Not all change is bad.
no todos los cambios son malos.
It's not that bad.
No está tan mal.
He feels bad for not going to the police.
Se siente mal por no ir a la policía.
And it turns out, I'm not so bad at my job, I was right.
Y resulta que, no soy tan malo en mi trabajo, yo tenía razón.
It's taking everything I have to stay myself, and if I'm not myself in here, it'll be bad.
Se trata de tomar todo Tengo que permanecer a mí mismo, y si no soy yo aquí, va a ser mala
We're not so bad, are we?
No somos tan malos, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]