English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / On my count

On my count traduction Espagnol

907 traduction parallèle
I'm on my way to Count Orlok's castle! "
¡ Tengo que ir al castillo del Conde Orlok!
I'll know how to take my revenge, you can count on it.
Sabré vengarme, puedes estar segura.
You can rely on my indiscretion, Count.
El sr. Conde puede confiar en mi indiscreción,
You can count them on the fingers of one hand, my good woman.
Puede contarlos con los dedos de una mano, mi buena mujer.
The fist is still in my hand and when I count three the fist will be on your jaw.
El puño está todavía en mi mano y cuando cuente tres el puño estará en su mandíbula.
But now, you're sticking your nose in my personal affairs, so from now on bargains don't count.
Pero usted está entrometiéndose en mis asuntos, así que a partir de ahora el trato se acabó.
I'm afraid you can't count on my brother.
Me temo que no pueden contar con mi hermano.
When there is trouble, you can count on me, my friend.
Cuando haya problemas, puedes contar conmigo, amigo.
- You can count on my discretion.
- Puedes contar con mi discreción.
Shall I count them on my fingers for you?
¿ Quiere que se lo cuente con los dedos?
Count on my discretion!
¡ Puede contar con mi discreción!
His Highness can count on my devotion, my empathy,
Cuente Ud. con mi lealtad... y mi compasión.
Come on, son, count my money.
Vamos, hijo, cuenta mi dinero.
Don't count too much on my friendship, Ricky.
No te bases en mi amistad.
I told you, my boy, not to count on it.
Ya lo ves, muchacho, no era nada seguro.
You can count on me for that, my child.
Puedes contar conmigo para eso, mi bella niña.
You may count on my support before Congress.
Puede contar con mi apoyo cuando el Congreso trate la cuestión.
- Don't worry. You can count on my meticulous testamentary execution.
Puedes contar con un ejecutor testamentario muy meticuloso.
But you can count on my benevolence.
Pero usted puede contar con toda mi benevolencia.
- You see, my dear Count, I know there's not a mortgage on the villa,
- Como ve, querido Conde, la casa no tiene una hipoteca,
Count on my boys! I'll get painters!
¡ Pueden contar con nuestra tienda!
But I did think I could count on the loyalty of my wife.
Pero creí que podía contar con la lealtad de mi mujer.
When you put the ring on my finger, it suddenly dawned on me that you were going to be the count, and frankly, I don't think I'll be very happy as a countess.
Cuando me pusiste el anillo en el dedo, caí en la cuenta de que tú ibas a ser el conde, y yo, francamente, no me veo de condesa.
I don't have to count on my fingers to know that leaves 9 big ones.
La Sra. Brackett trajo 4.000. No hace falta ábaco para deducir que faltaban 9.000.
Alright then. Forget about my confession and don't count on me.
Dé por retirada mi declaración de amor y no cuente más conmigo.
Because you've become popular, my old Paul, And whatever will happen to you, be assured Rémonville and its inhabitants aren't ingrates, and you can count on their gratitude.
Eres famoso, Paul, viejo amigo, y te pase lo que te pase recuerda que Remonville y sus habitantes no son ingratos y que puedes contar con su reconocimiento.
- You can count on my office.
- Cuenta con nuestra ayuda.
You may all count on my impartiality.
Por lo tanto, pueden confiar de mi imparcialidad.
Don't count on my help anymore.
No cuentes con mi ayuda.
Do not count on my help in that case.
No cuente con mi colaboración en ese caso.
That's right. When I intoned my lines, you could count on it. The audience went wild.
En los buenos tiempos, cuando interpretaba mi papel, la gente me aclamaba enfervorizada.
My dear Victor, you can count on us.
Mi querido Víctor, puede contar con nosotros.
Haul out my money and count it over here on the table.
Saque mi dinero y cuéntelo en la mesa.
I count on my mother.
Yo cuento con mi madre.
But should you count on my inheritance, you won't get a cent from me, and that's a promise.
- ¡ La ruleta! ¿ Yo, tía? Estoy segura que sí.
No, Ramigani. Do not count on the lances of my soldiers.
No, Ramigani, no te prestaré a mis soldados.
Marguerite, I want you to know that you can count on my help.
Marguerite, quedo a su entera disposición.
You can count on my son.
- No faltaba más. Mi hijo hará algo, seguro.
You can count on my people's alliance.
Puedes contar con la alianza de mi pueblo.
He taught me to keep my eye on what does count in this world.
Él me enseñó a abrir los ojos en lo que importa en este mundo.
You can count on my faithful obedience.
Cuenta con mi fiel obediencia.
Count on me, I'll do my best.
Cuenta conmigo, haré todo lo posible.
Count on little more than sixty days loss by my calculations.
Cuenta con una perdida de sesenta días según mis cálculos.
I told him he could count on my help and then I failed him.
Le dije que podía contar con mi ayuda y le he fallado.
My old friend, I count on you to make suitable arrangements.
Viejo amigo, confío en que harás los arreglos necesarios.
You can always count on my matches.
Puedes contar con mis fósforos.
Needless to say, Count Peña Flor was only made up to upset my husband and make him go on a pilgrimage!
¡ Está de más decir que el Conde Peñaflor era sólo una invención para asustar a mi marido y hacerle ir en peregrinación!
To recoup my investment I count on your wealth and sense of honour.
Ella me ayuda a pagar mis deudas. Cuento con usted y con su dinero.
I understand, we wish he gets cured soon, and whether you want to come back with my men, count on me.
Lo comprendo, que se cure pronto, y si acaso queréis volver con mis hombres, contad conmigo.
Oh, come on, you have my word as an officer and a gentleman. No escape. Now, can we count on your cooperation?
- oh, vamos, tiene mi palabra como oficial y caballero no escape ah, ¿ podemos contar con su cooperación?
You can count on my support.
Conmigo puedes contar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]