English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ O ] / One thing

One thing traduction Espagnol

52,975 traduction parallèle
Exposing an FBI informant, for one thing.
Por exponer a un informante del FBI.
I did find one thing.
He encontrado una cosa.
But if there's one thing I know about New Yorkers, it's that we don't scare easily.
Pero sé una cosa sobre los neoyorkinos, que no se asustan fácilmente.
I'm not doing one thing, Dar.
No estoy haciendo nada, Dar.
Every living thing in that town was gone except for one thing... An egg.
Todos los seres vivos del pueblo desaparecieron, excepto un huevo.
Those birds are trained to do one thing, just one thing, and that's to come home, so you must've done something different.
Están entrenadas para hacer una cosa : regresar a casa, así que algo cambiaste.
Kimberly, if there's one thing I learned on that cruise, it's that what I've been shouting at bus drivers for all these years is true.
Si hay una cosa que aprendí en ese crucero es que lo que llevo años gritando es verdad :
That's one thing about Rebecca :
Hay una cosa cierta sobre Rebecca :
Rebecca, I may not know you like I thought I did, but I do know one thing.
Rebecca, puede que no te conozca tanto como creía, pero sé una cosa.
But there is one thing that's true now as it ever was.
Pero hay algo que sigue siendo cierto.
All I ask is one thing :
Solo te pido una cosa :
But for all the dangers he presents, for all his offenses... the one thing he's never done is force me to choose between him and you.
Pero a pesar de todos los peligros que representa, a pesar de todos sus agravios... lo único que jamás ha hecho ha sido obligarme a elegir entre él y tú.
But one thing I know to be true... whatever risk she took or danger she braved... they were all made out of love for you.
Pero de una cosa sí que tengo la certeza... fuera cual fuera el riesgo que tomó o el peligro al que se enfrentó... todos fueron por amor hacia usted.
I want one thing and one thing only.
Solo quiero una única cosa.
But ultimately, all that power testifies to one thing.
Pero, en última instancia, todo ese poder solo demuestra una cosa.
Actually, there is one thing I could really use some help on...
Bueno, necesitaría ayuda con...
I care about one thing and one thing only.
A mí me interesa una sola cosa :
I know you well enough to tell you one thing.
Te conozco lo bastante bien como para decirte una cosa.
The one thing I never feel is invisible.
Lo único que nunca me siento es invisible.
It was like one thing after another...
Fue como si una cosa tras otra...
Now let's get one thing straight.
Déjame poner una cosa en claro.
There's only one thing, one thing, that's going to keep that from happening.
Solo hay una cosa, una cosa. Que va a evitar que suceda.
I don't understand one thing about your wife.
No entiendo nada de tu esposa.
- Just one thing, just one thing.
- Solo una cosa, solo una cosa.
I like to live a life of acceptance, to flout tradition when I can, but there's one thing I know... Babies need fathers.
Me gusta llevar una vida de aceptación, ignorar las tradiciones siempre que puedo, pero hay una cosa que sé... los bebés necesitan un padre.
If you could choose one thing, what is it that's changed the neighborhood?
Si pudiera elegir una cosa, ¿ qué es lo que cambiaría en el vecindario?
If there was one thing I could change in life... it would be to make her happy.
Si hubiera una cosa que podría cambiar en la vida... Sería para hacerla feliz.
I know you won't come... but I figured I should do one thing right.
Sé que no vendrás... Pero pensé que debía hacer una cosa bien.
Bubla, this is the one thing I'm not a disaster at.
Bubla, esta es la única cosa en la que no soy un desastre.
I've played countless games of chess with you, and the one thing you cannot do is bluff.
He jugado innumerables veces contigo al ajedrez, y lo que no sabes hacer es tirarte un farol.
But I am also in possession of the one thing that you want.
Pero también tengo algo que tú quieres.
State police are one thing.
La policía estatal es una cosa.
Because he's interested in one thing and one thing only - himself.
Porque está interesado en una cosa y solo en una cosa... él mismo.
It's one more thing you didn't know about him.
Esa es otra cosa que no sabías sobre él.
One good thing
Pero algo bueno
So I'm asking you one last thing.
Por eso te pido una última cosa.
Because there's one other thing.
Porque hay otra cosa.
Uh, there is one more thing.
Hay otra cosa más.
So, I pointed to the first thing I saw on the wall- - it looked like a phoenix- - and I- - I told the guy to give me that one instead.
Así que señalé lo primero que vi en la pared me pareció un fénix, y le dije al tío que me hiciera eso mejor.
Did a thing no one else would.
Hice algo que nadie más haría.
It is some kind of hell to be forced to choose one irreplaceable thing over another.
Es una especie de infierno ser obligado a escoger una cosa irreemplazable sobre otra.
There's one last thing that I need to take care of.
Hay una última cosa de la que tengo que ocuparme.
The pleasure of being with the loved one is the most beautiful thing.
El placer de estar con el ser querido es lo más hermoso.
One more thing!
¡ Una cosa más!
Will, one more thing.
Will, una cosa más.
One more thing.
Una cosa más.
- One more thing.
Una cosa más.
But the thing is is that it does, because if one of those girls is saying she didn't
Pero la cosa es que importa, porque si una de esas chicas dice que ella no quiso
Desi : Can I just say one more thing?
¿ Puedo decir una sola cosa más?
She never settled for a place or a thing... one object or even one person.
Ella nunca se asentó en un lugar o una cosa... Un objeto o incluso una persona.
Because the only thing more fulfilling than saving a life is taking one.
Porque lo único más satisfactorio que salvar una vida es arrebatar una.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]