Our work traduction Espagnol
7,093 traduction parallèle
Simon, can we please take off our work hats?
Simon, ¿ podemos, por favor, quitarnos nuestros sombreros de trabajo?
The Internet has destroyed the musician's ability to make money, because our work is downloaded for free online.
Internet ha destruido la capacidad de los músicos para hacer dinero, porque nuestro trabajo se está descargando gratis.
the specificity of our music and of our work is that there is a real interaction between our music and technology where technic and technologie is in a way a true member of the band
"La especificidad de nuestra música y nuestro trabajo es eso. Hay una interacción real entre nuestra música y la tecnología.. .. Donde la técnica y la tecnología forman parte del grupo."
we stay owner of our work, we give you the right to use it for 10 years
Somos dueños de nuestro trabajo, pero les damos el derecho de usarlo por 10 años. "
I can assure you, we take our work very, very seriously.
Puedo asegurarle que nos tomamos nuestro trabajo muy, muy en serio.
I'm saying that our work's cut out for us.
Estoy diciendo que este trabajo está hecho para nosotros.
Look, I am simply going to defend our work, scientist to scientist.
Oye, solo voy a defender nuestro trabajo, de científico a científico.
Uh, sorry. Sorry for the victim, but our work here is done.
Lo siento por la víctima, pero nuestro trabajo terminó aquí.
Miss... you and I, we may not have big fancy jobs like Mayor Hayes here, but I have a feeling that we both take huge pride in our work.
Señorita... tú y yo, no podemos tener grandes trabajos como el Alcalde Hayes aquí, pero tengo la sensación de que los dos podemos tomar nuestros trabajos con orgullo
Fire's out. Our work here is done.
No hay más fuego, ya terminamos.
To those who have the strength to carry on our work when we are gone.
A quienes tienen la fuerza para continuar con nuestra obra.
Our work here is finished.
Nuestro trabajo aquí se ha acabado.
Well, they understand how important our work is.
Comprenden lo importante que es nuestro trabajo.
The matatu is our work, eh?
El matatu es nuestro trabajo.
Oh, well, thank goodness you're checking our work with the FBI, Nadia.
Oh, bueno, gracias a Dios estás comprobando nuestro trabajo con el FBI, Nadia.
You need to leave the military council so we can continue our work on the Lexicon.
Debes dejar el consejo militar... para que podamos continuar nuestro trabajo sobre el Lexicón.
If a review of our work appears, whether valid or farcical, we will not write a rebuttal.
Si aparece una crítica de nuestro trabajo ya sea válida o absurda, no escribiremos una réplica.
But rather than me or Dr Masters talking at you about our work, we thought that it might be more illuminating to have an honest discussion, initiated by questions that you may have.
En vez de que el Dr. Masters y yo les hablemos de nuestro trabajo nos pareció que podía ser más esclarecedora una discusión que comenzaría con las dudas que pudieran tener.
We have built on the sociological work of Alfred Kinsey, that is true, but our work has far superseded that.
Nos apoyamos en el trabajo sociológico de Alfred Kinsey es cierto, pero nuestro trabajo lo ha superado ampliamente.
What Mrs Johnson means is that our work is based on empirical evidence.
Quiere decir que nuestro trabajo se basa en evidencia empírica.
If it seems in good shape, maybe we should have a press conference. Trust that our work can finally speak for itself.
Si te parece bueno podríamos sostener una rueda de prensa confiando en que el trabajo hable por sí mismo.
Some would say a calculated risk, others would say an unnecessary risk. But regardless of what you print when you walk out that door, we stand by our work.
Para unos un riesgo calculado, para otros, innecesario pero a pesar de lo que escriban cuando salgan por esa puerta apoyamos nuestro trabajo.
Perhaps the risk to our work is too great.
Quizás el riesgo para nuestro trabajo es demasiado grande.
And then you came along and even if someone had told me that it wasn't gonna work out, and that at the end of all of our struggling and all of our work, it would just end in heartache...
Y entonces llegaste tú e incluso si alguien me hubiera dicho que no iba a funcionar, y que al final de toda la lucha y todo nuestro trabajo, acabaría en un corazón roto...
Because of our work, because of f.I.R.E.S.T.O.R.M.
- Debido a nuestro trabajo, a causa de la tormenta de fuego
Archie had intercepted a dead drop... a message to the Soviets about our work at the manor.
Archie había interceptado un mensaje de espías un mensaje para los soviéticos acerca de nuestro trabajo en la hacienda.
We can and we will because when we used to work here, helping people was our job.
Podemos y lo haremos. Porque cuando estábamos aquí, ayudar a la gente era nuestro trabajo.
We can either talk about our issues and work through our problems, or we can just sit here doing nothing.
Podemos hablar sobre nuestros problemas e intentar resolverlos o podemos quedarnos sin hacer nada.
Yes, our lives are bonkers. But if something is worth it- - and I think this is- - then you just make it work.
Sí, nuestras vidas son una locura pero si algo vale la pena, y creo que esto sí haremos que funcione.
By assigning our inmates work duty, we avoid the exorbitant cost of hiring outside contractors.
Al asignar a las reclusas un trabajo, evitamos el exorbitante gasto de contratar a terceros.
I have to tell you that our model for not allowing violent criminals to work with sharp tools or arsonists in the kitchen hasn't been so bad, either.
Debo decir que nuestro modelo de no permitir que criminales violentas trabajen con herramientas afiladas o que haya pirómanas en la cocina tampoco ha ido muy mal.
And I have work on our case to prepare for.
Y tengo trabajo que preparar para nuestro caso.
Takes a lot of work to make our family look more awesome than it actually is, you know?
Requirió de mucho trabajo hacer que nuestra familia se vea... más impresionante de lo que realmente es, ¿ sabes?
He understood that sometimes we must work with our rivals rather than destroy them.
Entendía que a veces debemos trabajar con nuestros rivales más que destrozarlos.
Because I don't want to completely undermine the really great work our teachers are doing, just to get some test scores up.
Porque no quiero minar todo el gran trabajo que nuestros maestros están haciendo, solo para obtener algunos buenos resultados en las pruebas.
What will work, what will save us from a lifetime of hatred and loathing is the same thing that saved our children in that room...
Lo que funciona, lo que nos salvará de una vida de odio es lo mismo que salvó a nuestros niños en ese salón...
I assured them that this is a rookie error and from now on we're going to stick to our mandate... inside work only, very inside.
Les aseguré que eso es un error de novato y que a partir de ahora vamos a atenernos a nuestro mandato... solamente dentro del trabajo, muy adentro.
It's like, we work really hard to keep it rare, too, like, we cover all our favorite stuff.
También realmente nos esforzamos mucho en tenerlo como algo singular, nos tapamos nuestras cosas favoritas.
In our line of work, you make a lot of enemies.
En nuestro campo de trabajo, haces muchos enemigos.
Now, our people can work out the specifics.
Ahora, nuestra gente puede trabajar los detalles.
He used to work in our division.
Solía trabajar en nuestra división.
And of course, I'll need all our craftsmen, carpenters, and blacksmiths to work night and day if we're to have it ready in five days.
Y por supuesto, necesitaré a todos nuestros artesanos... carpinteros y herreros para que trabajen día y noche... si debe estar listo en cinco días.
We will go out there, the two of us together, championing the work, making it very clear how pleased we are to announce our new and much-anticipated book.
Saldremos allí afuera, los dos juntos, defendiendo el trabajo, dejando muy claro cuán satisfechos estamos de anunciar nuestro nuevo y tan esperado nuevo libro.
Now, all we can do is our best, And if we just be there every day, And do the work, read, like, a zillion books,
Todo lo que podemos hacer es intentarlo, y estar ahí cada día, hacer la tarea, leer un millón de libros, y a lo mejor prohibir ballestas en nuestra casa entonces puede que evitemos crear un pequeño hermano Truitt.
The eyes of all people are upon us so that if we shall deal falsely with our God in this work we have undertaken and so cause Him to withdraw his present help from us, we shall be made a story and a byword throughout the world.
Los ojos de todos están sobre nosotros, de manera que si tratamos de engañar a nuestro Dios en este trabajo que asumimos, y causamos así que su presencia se vaya de nosotros, habremos de convertirnos en historia y lema en el mundo.
Why don't our gifts work all the time?
¿ Por qué nuestros dones no funcionan todo el tiempo?
I was Spirit Walking, and I think I figured out how our gifts work, okay?
Estaba caminando en espíritu y creo que descubrí cómo funcionan nuestros dones.
Rebekah tells me Klaus has a plan to kill Dahlia, that he knew our plan would not work.
Rebekah me dice que Klaus tiene un plan para matar a Dahlia, sabía que nuestro plan no funcionaría.
In order for our plan to work, Ra's trust in Oliver had to be complete.
Para que nuestro plan funcione, la confianza de Ra's en Oliver tenía que ser completa.
And when that card didn't work, our guy knew he needed to find any card to open that door.
Y cuando la tarjeta no funcionó, nuestro tipo se dio cuenta que necesitaba otra tarjeta para abrir esa puerta.
They work very late, so our neighbor watches us.
Ellos trabajan hasta muy tarde, así que nuestro vecino nos cuida.
our work here is done 17
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work harder 35
work faster 33
work together 45
work with me here 27
work is work 17
work out 27
work with me 70
working girl 21
working out 31
work harder 35
work faster 33
work together 45
work with me here 27
work is work 17
work out 27