Out of the pool traduction Espagnol
423 traduction parallèle
That is the boy who walked out of the pool room with George Soderquist.
Ese es el tipo que salió la otra noche de los billares con Soderquist.
- You pulled me out of the pool.
¿ Por qué? - Me sacaste de la piscina.
Well, it keeps me out of the pool halls.
Bueno, me mantiene lejos de los salones de billar.
Remember, you'd just climbed out of the pool. The same record was playing.
Recuérdate saliendo de la piscina, el mismo disco tocando.
Get this duck out of the pool.
Saque a ese pato de la piscina.
He jumped out of the pool.
Saltó de la piscina.
All right, Henry, out of the pool.
Bien, Henry, sal de la piscina.
I pulled them out of the pool filter.
Las saqué del filtro de la piscina.
Just keep it out of the pool. It'll be all right.
Mientras no los tires a la piscina, por mí vale.
And, Otis, by the way, next time put my robe on after I'm out of the pool.
Y, por cierto, Otis, la próxima vez, ponme el albornoz fuera de la piscina.
Red blotches on the shoulders which were surely made when he was taken out of the pool.
Moretones en los hombros que deben haberse hecho al sacarlo de la pileta.
Rooftop pool, 57th street and 2nd Avenue, luxury co-op, a guy is snatched out of the pool and carried away.
Una piscina en el techo de la 57 y la 2da Avenida Un edificio de lujo, sacan al tipo de la pileta y se lo lleven por el aire
I mean, he's snatched out of the pool and carried off by something that flies.
El tipo es raptado de la pileta y llevado por algo que vuela.
I told you to get out of the pool.
Te he dicho que salgas de la piscina.
Everybody out of the pool.
Todos fuera de la piscina.
All blonde waitresses out of the pool.
todos las rubias camareras fuera de la piscina.
Come on, get out of the pool.
Vamos, sal de la piscina.
- Everybody out of the pool!
- Todos fuera de la piscina.
all right, alston, out of the pool!
Bien Alston, ¡ Fuera de la piscina!
Now, come on out of the pool, slim.
Sal de la piscina, Flaca.
Arnie, get out of the pool!
¡ Arnie, sal de la piscina!
All police officers out of the pool!
¡ Todos los oficiales de policía salgan de la piscina!
Out of the pool, kids.
Salgan de la piscina.
Everybody out of the pool.
Ahora sí se va a llenar la pista.
Why me? Yeah, sending Susan is like sending Jaws to get the kids out of the pool.
Enviar a Susan es como enviar a Tiburón a sacar a los niños de la piscina.
Stuart, get your rude self out of the pool right now and come and say hi to the Walshes.
Stuart, saca tu grosero ser de la piscina y ven a saludar a los Walsh.
Sometimes when I think you're the shallowest man I've ever met you somehow manage to drain a little more out of the pool.
Cada vez que creo que eres el ser más superficial que conozco te las arreglas para sorprenderme un poco más.
Do you know the way out of this pool, oh, Mouse?
¿ Sabes cómo salir de esta piscina, Ratón?
Any other man in the world at his age would've come out of that pool a walking case of pneumonia.
Cualquier otro hombre de su edad... hubiera salido de esa piscina con una neumonía.
And the rest of it? Well, take old nutty Cox, 689 He tries to find out ways of beating the football pool.
Mira a Naty Noksel, 689, se dedica a hacer quinielas para hacerse millonario.
This one is jump out of his diapers and spend it in the pool room.
Este niño salta de sus pañales y se va a jugar billar.
We'll check every pool in this valley for their secretion. Because the possibility of finding one pool out of thousands is remote. Good.
Revisaremos cada estanque del valle buscando su secreción.
Jesse cardiff, pool shark - the best on randolph street - who will soon learn that trying to be the best at anything carries its own special risks in or out of the twilight zone.
Jesse Cardiff, el rey del billar, el mejor de la calle Randolph... quien aprenderá que aspirar a ser el mejor conlleva sus propios riesgos... dentro o fuera de La dimensión desconocida.
You know, you make a lot of sense. Say, I'm in charge of pool info out of monitor 1. I'm sure I could arrange to have you help me in the booth.
Lo qué usted dice es lógico,... represento a la prensa en el "Control 1",... puedo intentar que sea mi ayudante,... necesito un buen intérprete.
You know, the other day, I met this big hunk of stuff out by the pool.
El otro día conocí a un fortachón junto a la piscina.
Well, I was taking some snapshots of my nephew out at the pool.
Estaba tomándole unas fotos a mi sobrino en la piscina.
Now, look. You just get yourself out of there and haul it to the pool.
Sal de la cama y ve corriendo a la piscina.
I'm like a pool of water... spread out on the floor.
Soy como una piscina de agua... extendido en el piso.
Me at the Fort Dix motor pool... me peeling Fort Dix potatoes, me getting thrown out of the Fort Dix Officers Club.
yo en la flota de autos, yo mientras pelo papas... yo mientras me echan del club de oficiales.
Six herons, standing quietly in a pool of water, Or you,... walking naked out of the bathroom... without seeing me.
Seis garzas quietas de pie en un estanque o tú saliendo desnuda del baño, sin verme.
You get up in the morning roll out of bed, plop, in the pool.
Te levantas por la mañana... saltas de la cama, y pluf, al agua.
He got the front door keys out of Dr. Sam's pocket, and dumped the body into the pool so that the heated water would make the time of death difficult to figure out.
Sacó las llaves del bolsillo del Dr. Sam y tiró el cuerpo al estanque para que el agua caliente impidiera establecer la hora de la muerte.
While you have been occupied in fishing loose diaphragms... out of the swimming pool filters... I have been engaged in matters of the utmost importance... to everyone on this island.
Mientras tú te ocupabas de pescar diafragmas perdidos... en los filtros de la piscina... yo estuve ocupado en asuntos de suma importancia... para todos en esta isla.
Six Herons standing quietly in a pool of water or you walking out of the bathroom naked without seeing me.
Seis garzas paradas en silencio en una piscina de agua o tú saliendo del baño desnuda, sin verme.
Oh, I'm sorry, no... no, it's just that we spent most of the day in the pool and... you come out looking like that and I look like this, and
Perdón. No, es que hemos pasado todo el día en la piscina... y tú sales así de guapa y yo, con estas pintas.
Axel, get out of the goddamn pool!
¡ Sal de la maldita piscina!
How about where the First Lady popped out of a pool of her own blood and strangled the Russian ambassador?
¿ Qué hay de donde la primera dama hecho estallar fuera de un charco de su propia sangre y estrangulada el embajador de Rusia?
It just feels good to get out of the steno pool.
Es muy grato dejar de ser taquígrafa.
A plastic pail, would you believe..... packed with shellfish, seaweed, the things you'd scoop out of a rock pool, very carefully sealed, and then... .. when it was opened...
Un balde de plástico, pueden creerlo... lleno de moluscos, algas y cosas que sacan del mar, cuidadosamente sellado, hasta que lo abrimos...
Go get the old wading pool out of the garage paint "Here comes stupid" on the bottom of it and hold it under him.
Busca la vieja piscina infantil del garaje, Y escribe "Aquí viene el tonto" en la parte inferior.
Al, there is a lot of competition out there in the job pool.
Al, hay mucha competencia en la bolsa de trabajo.
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
out of 299