English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ P ] / Please stop talking

Please stop talking traduction Espagnol

376 traduction parallèle
Please stop talking about them!
- ¡ Ya deja de hablar de ellos!
Please stop talking like the governor of a great state.
Por favor, deja de hablar como el gobernador de un gran estado.
Will you please stop talking about fear?
¿ Quieres dejar de hablar del miedo?
Will you please stop talking about India... once and for all?
¿ Puedes dejar de hablar de la India... de una vez por todas?
When Harvey comes, I'll deal with him. - Please stop talking about Harvey.
Cuando Harvey venga, yo hablaré con él. - ¡ Hablas como si existiera!
Will you please stop talking for just one minute?
¿ Puedes parar de hablar un minuto?
But please stop talking about the money.
¡ Pero por favor deja de hablar del dinero!
Please stop talking about his cock!
¡ Por favor deja de hablar sobre su pene!
Please stop talking!
- ¡ Por favor! ¡ Deje de hablar!
Would you two please stop talking about me like I'm not here.
¿ Os importaria dejar de hablar de mi como si no estuviera presente?
Please STOP talking!
Por favor, dejar de hablar!
Will you please stop talking about me like I'm not here?
¿ Por favor pueden dejar de hablar de mí como si yo no estuviera?
Would you please stop talking to me like I'm the one who's crazy?
¿ Podrías terminar de hablar como si yo fuera la loca?
Homer, would you please stop talking about the children's graves?
Homero, ¿ puedes dejar de hablar de las tumbas de los niños?
Would you please stop talking?
¿ Podrías dejar de hablar?
Giselle, will you please stop talking to me like that,
¡ Deja de hablarme así, Giselle!
Giselle, will you please stop talking to me like that?
¡ Deja de hablarme así Giselle! ¡ No soy una niña!
- Please stop talking!
- Por favor, deja de hablar.
I need to get back to work, so can you please stop talking to me?
Tengo que trabajar, así que, ¿ puedes dejar de hablarme?
Can we please stop talking?
? Podemos dejar de hablar, por favor?
Please stop talking like that.
Por favor, dejen de hablar así.
I'm gonna go vote now, so please stop talking to me.
Voy a votar ahora, así que por favor deje de hablarme.
Will you please stop talking bollocks and start getting some food delivered now.
Puede por favor dejar de decir tonterías... y empezar a enviarnos algo de comida ahora.
Please stop talking to me.
Por favor, deja de hablarme.
Please stop talking in that novelistic language.
Por favor, deja de hablar en ese lenguaje novelero.
- Will you please stop talking?
Deja de hablar, por favor.
Please stop talking about me like I'm not here.
Por favor paren de hablar de mi como si yo no estuviera presente.
'Oh, God, please stop talking about Peter Gabriel.' Uh-huh.
'Oh, dios, por favor dejá de hablar de Peter Gabriel.'aja
Would you please stop talking?
¿ Puedes callarte?
- Please stop talking.
- Por favor deja de hablar.
Please stop talking about my love life.
Por favor deja de hablar de mi vida amorosa.
Please stop talking.
Por favor dejar de hablar.
Can we please stop talking about Turkmenistan?
¿ Por favor, podemos dejar de hablar de Turkmenistán?
Stop talking and pay attention, please.
- Dejen de hablar y presten atención.
Please, stop it. I'm guilty. Why go on talking about it?
Por favor, basta, soy culpable, ¿ para qué seguir hablando?
Stop talking, please!
¡ No hablen!
Please, stop talking about my wife all the time.
Pierde la costumbre de hablar siempre de mi mujer.
Don't stop. Please keep talking.
No pares, sigue hablando.
They got some woman be talking about, oh, no, please stop, I can't take it, oh, please stop.
Hay mujeres que dicen : ¡ Ay no, para, no aguanto más...! ¡ Por favor, para!
Please stop moving around and talking.
¿ Podéis dejar de moveros, por favor?
Please, make it stop talking in my mind.
Haga que deje de hablar dentro de mi cabeza.
- Would you please stop acting like you know what you're talking about?
- ¿ Podrías dejar de actuar como si yo supiera de lo que hablas?
Please Beni, stop talking bullshit and leave me alone.
Escucha Beni, para de decir chorradas y déjame tranquilo.
If you guys would stop talking and look around, please.
Si me hicieran el favor de callarse y mirar alrededor, por favor.
Okay, Pacey, could we please stop beating this metaphor to death and just talk about what we're actually talking about?
Pacey, ¿ podrías dejar las metáforas y hablar de lo que nos interesa?
Stop talking please.
Graciela, deja de discutir, por favor.
Please, stop talking about politics all day.
¿ Qué coños haceís todo el día hablando de política?
Harvey, stop talking, please, and open wide.
Harvey, deje de hablar, por favor, y abra Ia boca.
Please, stop! He was talking to himself.
¡ Por favor para!
Can we please... -... stop talking about this?
¿ Podemos dejar de hablar de eso?
Stop talking, please.
- Deje de hablar, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]