English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ R ] / Real easy

Real easy traduction Espagnol

589 traduction parallèle
Climb down off of that horse real easy.
Desmonta de esa caballo despacio.
Jeff, start out real easy.
Oh, Jeff, arranca muy despacio, ¿ quieres?
- You make it sound real easy. But it ain't.
- Usted cree que es fácil, pero no lo es.
Only, I like to do things real easy. Real peaceful.
Pero me gusta hacer las cosas con sencillez y pacificamente.
We should make that real easy.
Deberia ser facil llegar.
He's sayin'this here landing's gonna be real easy-like... without hardly anybody gettin'killed.
Está diciendo que este desembarco será muy fácil... y casi nadie morirá.
A man could drown real easy in there.
Un hombre se ahogaría con facilidad.
I came on just like you said. Real easy.
Hice exactamente lo que tu me dijiste.
Now pat her back real easy, very easy.
Golpea su espalda, es realmente fácil, muy fácil.
Drive him slow and set him down real easy, partner.
Conduzca despacio y déjelo con cuidado, compañero.
But if you were to take off for the tall and uncut, I could run you down real easy.
Pero si intentara escapar hacia el bosque, lo atraparía fácilmente.
Tomorrow morning when you're sitting down drinking your coffee, just sip on your coffee, real easy like, and talk to her like what you're saying ain't really that important to you.
Mañana por la mañana cuando estés tomando el café bébelo de a sorbos, tranquila y habla con ella de lo que dijiste como si no fuera importante para ti.
Even if we take it real easy, it won't take more than a couple of days.
Aunque nos lo tomemos con mucha calma no tardaremos más de dos días.
- It's real easy.
- Es muy fácil. Le mostraré.
When you're trying to do good, it's real easy to reach the worst, and Dumont discovered the most dreadful of viruses.
Puede que hayas oído hablar de él. El profesor Lombaré. No, no lo conozco.
Now you move that real easy, real easy.
Ahora muevete tranquilo, muy tranquilo.
Daddy showed me how. It's real easy.
Usted hizo muy bien.
I'll be strolling'along real easy behind you on the shady side of the Street.
Estaré paseando detrás de usted muy tranquilo, por la parte de sombra de la calle.
Real easy.
Muy despacio.
Like he said, real easy.
Como ha dicho, muy despacio.
A real easy job, Nick.
Una tarea muy fácil, Nick.
Farley gets offended real easy.
Farley se ofende fácilmente.
This kid has a real easy one.
A este le toco una muy fácil.
Real easy.
Muy fácilmente.
Because it's real easy to make them do whatever you want them to.
Porque es muy fácil de hacer que hagan lo que usted desea.
He'll have it real easy.
- Sí, se dará la gran vida.
It's real easy.
Es muy fácil.
Life is real easy if you don't make it hard.
La vida es muy fácil, si no la complicas.
- Real easy, Spence. - [Gun Cocks]
- Muy fácil, Spence.
I couldn't tell you but it might go real easy bein'you're a regular fella.
No creo que sean muchos dado que eres un buen sujeto.
Open your door and you step out real easy, and we'll go get my boy.
Abre la puerta, baja despacio... e iremos por mi hijo.
Real easy.
Con mucha facilidad.
I got a real easy one here for you.
Tengo algo facil para ustedes. Les va a gustar.
He was handled real easy, Mr. Parker.
Lo he llevado con mucho cuidado, Sr. Parker.
Ah Katte, dying is not that easy very often it is easier than living, your royal highness what kind of night thoughts are those, Katte?
Ah, Katte, morir no es tan fácil... A menudo es más fácil que vivir, Alteza Real. ¿ Qué pensamientos nocturnos son eso, Katte?
Well, you know, it's not always easy to tell the real from...
Bueno, no siempre es fácil distinguir lo que es real de lo...
An easy pledge, Capt. Hawkins... with the castle guards already dispatched to bring him here.
Fácil promesa, capitán Hawkins, cuando la guardia real ya ha sido enviada en su busca.
He " ll be an easy match for you, Royal Highness.
Será un partido fácil para usted, Alteza Real.
It is easy to disguise the face, sahib, but with me, the real difficulty is here.
Es fácil disfrazar la cara, sahib, pero conmigo, la dificultad está aquí.
You always get the job done better if you take it real slow and easy.
Las cosas siempre se hacen mejor cuando se hacen con tranquilidad.
Is it not an easy matter... to make Lord Hastings of our mind... for the installment of this noble duke in the seat royal of this famous isle?
¿ No sería empresa fácil... captar a lord Hastings... para el instalamiento de este noble duque en el trono real de esta famosa isla?
And just be perfectly natural, easy and relaxed and real country.
Y actúe natural, calmo y relajado, bien de campo.
Real easy, butt first.
Cojas el cano primero.
A real woman should never be easy.
Una mujer de verdad... no tiene que ser nunca ligera.
Easy. Real slow.
Despacio, bien despacio.
People were taken in by the old wood. It's not easy to tell the real age...
La madera tenía 100 años y la gente se equivocaba, no distinguían entre 100 ó 200 años.
Just one real simple number that will be easy for me to remember.
Un número real y simple que me resulte fácil recordar.
The real one must be in here somewhere. Then I warn you, it's not going to be easy to find.
Entonces te aviso, no será fácil encontrarla.
Hold it. Easy. Take it real easy.
La i va a Arréglele arriba
- I saw real lean beef over there. - Take it easy.
- Vi carne sin grasa por aquí.
I mean, thinking up a real corker every 24 minutes... is no easy job, I'm telling you!
Quiero decir... ¡ pensar una trastada cada 24 minutos... no es fácil, le digo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]