English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / So they

So they traduction Espagnol

73,897 traduction parallèle
But then there wasn't enough room for everyone to sleep, so they pushed the elderly outside... for the lion, you see.
Pero no había sitio suficiente para que todos pudieran dormir, así que echaron fuera a los ancianos... para el león.
We don't require that much. Just so they can learn... to read and write. In general that they...
( tío ) Tampoco se espera demasiado, simplemente que puedan aprender a leer y escribir, en general que... ( Mona ) ¿ No saben escribir?
We should kill them, so they don't suffer.
A veces hay que matarlos para que no sufran.
Sitting with everyone so they can equivocate and explain away what's already been shown clearly - seems inefficient.
Hablar con todos y dejar que se excusen por lo que ya muestro aquí es claramente ineficiente.
Hedge funds and institutions would want to show Patriot they're supporting the deal, so they do their transaction with them.
Sus fondos y empresas querrán mostrarle a Patriot que apoyan la compra, para que hagan la transacción con ellos.
So they say.
Eso dicen.
So they got me a job in Ireland for the rest of the war.
Así que me dieron un trabajo en Irlanda para el resto de la guerra.
So they began to refer to her by that single trait...
Así que comenzaron a referirse a ella por ese único rasgo...
So they burned her remains, but not all the pieces could be destroyed.
Entonces quemaron sus restos, pero no todas las piezas pudieron destruirse.
I think they're gonna try and prove that Tommy is Ghost so they can prosecute both of you guys.
Creo que intentarán probar que Tommy es Ghost entonces pueden enjuiciaros a ambos.
But bring the customers in around the back, so they ain't seen.
Pero entrad a los clientes por detrás, así no son vistos.
So they said.
Así lo dijeron.
So they don't have to.
Así no tienen que hacerlo.
So, this person who says they've kidnapped Alex, what exactly did they say on the call?
Entonces, esta persona que dice que ha secuestrado a Alex, ¿ qué ha dicho exactamente en la llamada?
So, people see this big guy in this scary mask and they freak out, they run away.
La gente ve a un tío grande con una máscara que da miedo y se asustan, salen corriendo.
Yeah, I was in pre-op, and... and they found an infection, so...
Sí, estaba en preoperatorio y encontraron una infección, así que...
Yeah, so... that's where all the little people stayed when... when they were doing the movie.
Sí, pues... allí es donde se alojaron todos los pequeñines cuando estuvieron rodando la película.
Of course, that's why they admire you so much.
Claro, por eso lo admiran tanto.
They are so vulnerable.
¡ Están tan vulnerables!
And they need so much affection, it's obvious.
Y necesitan mucho afecto. Eso es evidente.
They would be so much better if they could release that anxiety they harbour inside.
Estos chicos estarían mucho mejor si pudieran liberar esa angustia contenida que tienen.
So, do them the long-term favor of ripping off the Band-Aid and getting them one step closer to where they're headed and what they should be doing.
Hazles el favor a largo plazo de quitarles esa venda y acercarlos más a su destino, a lo que deberían estar haciendo.
- They're gonna crush you. - Is that so?
¿ Eso crees?
So, in addition to monitoring all his trades, follow everyone he touches and everyone they touch.
Así que, además de vigilar sus transacciones, sigue a toda la gente que vea, y a los que esa gente vea.
Because, sometimes, the man is me and it didn't happen, so, procedurally, I'm very glad that they heard her side of the story, but the other side of the coin is that she's a liar and I didn't do it.
Porque, a veces, el hombre soy yo y esto no pasó... así que, en efecto, estoy muy contento de que oyeran su parte de la historia... pero la otra cara de la moneda es que es una mentirosa... y que yo no lo hice.
Because the school run is like a contact sport and they're so filthy that, after I get home, I have to take a shower and, after I take a shower, I sweat for at least 21 / : hours, you know that, and I don't have a reference from Braeband, so that's making me sweat.
Porque la carrera de la escuela es como un deporte de contacto... y ellas son tan asquerosas que, después que llego a casa... tengo que ducharme y, después que me ducho... yo sudo por al menos 21 horas, tú lo sabes... y no tengo referencias de Bray Band, así que eso me hace sudar.
They rehearsed very hard, so if any of you feel like, you know, dancing, or swaying, then just go right ahead.
Ellos ensayaron muy duro, así que si alguno siente ganas de bailar... o balancearse, entonces háganlo.
So, if you think you like the house, I should say that I received an offer last week from two men, brothers, I think, they had the same haircut.
Así que, si piensan que les gusta la casa... debería decir que recibí una oferta la semana pasada de dos hombres... hermanos, creo, tenían el mismo corte de pelo.
Sorry, just my eyes rolled back so fast they actually pulled my skull backwards.
Perdón, es que mis ojos se volvieron tan rápido... que en realidad me tiraron el cráneo hacia atrás.
Because on top of everything else, I'm fat now and they hurt, so when I got home I threw them away.
Porque encima de todo lo demás, ahora estoy gordo y me lastiman... por eso cuando llegué a casa los tiré por ahí.
But so far it looks like, you know, they had bad luck, you know, a full set of fuel tanks.
Por ahora parece que tuvieron mala suerte... con todos esos depósitos de combustible.
So you just stay calm and they'll make everything all right.
Así que relájate y ellos lo harán todo bien.
They're so scared.
Están muy asustados.
So, they're headed to Algiers.
Y, se dirigían a Algiers.
They will try to save you from the poison coursing through your veins, and in doing so, they will give me what I want.
Intentarán salvarte del veneno que corre por tus venas, y haciéndolo, me darán lo que quiero.
They eluded me for so long.
Me evitaron durante mucho tiempo.
She bound them to the full moon, so that once a month they would turn into the very beasts they used to hunt her.
Los ató a la luna llena, de manera que una vez al mes se transformarían en la mismas bestias que usaron para cazarla.
The indestructible bones were distributed among four families... each charged with keeping the bones apart, so that they would never come together again.
Los huesos son indestructibles fueron distribuidos entre cuatro familias... cada una encargada de mantener los huesos separados, para que nunca pudieran juntarse otra vez.
They're meerkats and they are so cute!
¡ Son suricatas y son adorables!
And so, what do I say when they ask me, "Why were you on the roof with idiots?"
¿ Qué diré cuando pregunten por qué estaba en la azotea con unas idiotas?
No, we keep them during the year and then we return them so that they can update or replace them over the summer.
No, las tenemos durante el año escolar y después las devolvemos para que las actualicen o las reemplacen durante el verano.
They got so much culture, they ain't even knowin'they stealing'ours.
Tienen tanta cultura que ni saben que nos robaron la nuestra.
So to your knowledge, they were no longer functioning as husband and wife?
Entonces por lo que sabes, ¿ no eran más marido y mujer?
So have your investigators find any record of that pull-over they can.
- de la detención.
Why would they put breakfast out so early?
¿ Por qué pondrían el Desayuno tan temprano?
I will tell you why, so that I would sleep through it and they could make jokes about how long I slept, like, "Oh, nice of you to join us", you lazy, unsuccessful loser. "
Te diré porqué, para que yo me lo perdiera Y ellos poder hacer chistes sobre cuánto tiempo dormí, Como, "Oh, que amable de su parte unirsenos, perdedora, perezosa fracasada."
Well, they didn't. You wanted me to marry Sally, so I did.
Querías que me casara con Sally, así que lo hice.
So, if we go back there, and they decide that the best thing for the Badlands is to slit my throat...
Así que, si volvemos allí, Y deciden que lo mejor Cosa para los Badlands Es cortar mi garganta...
Daryll got a guy, big shot at ACA, to read my script, but they said to send it over as a PDF, so what is it?
Daryll tiene a un tipo, un pez gordo de la ACA, para que lea mi guion, pero me dijeron que les mandara un PDF, ¿ qué es eso?
Like they're his own, seeing as it's so bloody obvious what you're thinking.
Como si fueran suyos, ya que es malditamente obvio lo que estás pensando.
It's flowing so fast, they'd be gone like that. Mm.
Está fluyendo tan rápido que se irían así.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]