English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Speed it up

Speed it up traduction Espagnol

654 traduction parallèle
I need you to speed it up.
Necesito que acelerarlo.
Speed it up.
Acelera.
Come on, speed it up, Stone, or we'll all be doing stable duty.
Vamos, date prisa o a todos nos tocará el establo.
Perhaps we can speed it up, sir.
Tal vez podamos acelerarlo, señor.
- Yeah? You asked us to speed it up.
- Dijiste que nos diéramos prisa.
Speed it up, Rocky.
Deprisa, Rocky.
And speed it up, we've only got two hours till dawn.
Y daos prisa, solo tenemos dos horas hasta el amanecer.
Speed it up, will you?
Más rápido, ¿ quiere?
- Speed it up, Chuck.
Rápido, Chuck.
We'll speed it up as much as we can, and if we get him while he's still alive, well, fine.
Lo aceleraremos al máximo y si llegamos cuando esté vivo, bien.
[Prisoner] Speed it up!
¡ Basta ya!
Speed it up!
¡ Es suficiente!
[Prisoner ] Speed it up! [ Prisoner Two] Get it over with!
¡ No le pegues!
[Prisoner ] Speed it up! [ Prisoner Two] All right, all right!
¡ Parad ya!
- Gonna speed it up for you.
Lo haremos más rápidamente.
Okay, let her grab what she needs, but speed it up.
Bien, deja que lleve lo que necesite, pero apresúrate.
All right, come on. Speed it up before this thing starts movin'.
Démonos prisa antes de que esto se ponga en marcha.
Come on, speed it up.
Vamos, más deprisa.
Right, speed it up, lads.
Vamos, daos prisa, colegas.
Come on Joe, speed it up. On top of the sofa there. Alice, love.
Colócate cerca del sofá.
Let's reconstruct this crime! Let's go! Speed it up!
Vayamos arriba a comenzar la reconstrucción del delito. ¡ Démonos prisa!
Speed it up! You call that working?
Deprisa, a trabajar.
Speed it up!
¡ Acelérale!
Speed it up. We haven't got all day.
Rápido, ¡ no tenemos todo el día!
I got to put this back on, all right? All right, but speed it up.
- Un segundo, tengo que colocar esto.
Speed it up, men. Come on, speed it up.
Más rápido, muchachos, venga.
- Need to speed it up.
- ¡ Más deprisa!
Can't you speed it up, please?
¿ No puede ir más rápido?
Fine. Speed it up.
¿ Podemos apurarnos?
Speed it up, Reverend.
Apúrese.
Well, first, someone has to get a look at the mechanism to see if we can speed it up the same way we do a watch.
Bueno, primero alguien tiene que dar un vistazo al mecanismo para ver si podemos acelerarlo del mismo modo que un reloj.
Speed it up.
Acelerarla.
Pick up the pace. Speed it up now. Faster.
Cambia el ritmo... ahora más deprisa... más, corre.
It's amazing the way you washed-out Cinderellas can speed up work when 5 : 00 comes around.
Es notable cómo ustedes, Cenicientas exhaustas... pueden acelerar el trabajo cuando se acercan las 5 : 00.
WE'LL BARELY MAKE IT UNLESS I CAN SPEED UP.
Difícilmente lo conseguiremos si no puedo ir más deprisa.
Once out of the Earth's atmosphere, the rocket just keeps on going... encountering no resistance to slow it up. The rocket does not appear to be traveling... but the high speed or escape velocity as we call it... is about 7 miles a second.
Una vez fuera de la atmósfera el cohete sigue su curso sin encontrar resistencia alguna que lo detenga. la velocidad espacial es de 12 Km. por segundo.
He may set up the fastest speed of the day and there's a big crowd to watch him do it.
Puede batir el record del día y el numeroso público anima.
Well, yes, but I thought since you two speak the same language, Both being lawyers, it might speed things up a bit.
Bueno, sí, pero pensé que ya que ustedes dos hablan el mismo idioma, siendo ambos abogados, se podrían acelerar las cosas.
- Speed it up.
- Muévete.
- In a trailer, it's the speed-up system.
- La casa rodante lo acelera todo.
Let's hope it can speed up!
Esperamos que se de prisa!
I have a bit of sick feeling it was something to speed up the change going on inside him.
Me temo que buscaba la manera de cambiar más rápido.
It would help our situation with the natives if we could speed up a recovery.
Probemos con la fórmula X-47.
Mr. MacAfee, could speed or altitude affect the ability of our radar to pick it up?
Sr. MacAfee, podría la velocidad o la altitud afectar la habilidad del radar para rastrearlo?
At this speed, it was just asking for a cop to pick me up, but what else could I do?
A esta velocidad, estaba pidiendo a la policía que me detuviera. ¿ Qué otra cosa podía hacer?
- Getting up your speed? - Yeah, I'm getting it.
- ¿ Recuperando la velocidad?
It is if you could speed up everything. The wear on the stone could happen in one day.
El desgaste de la piedra podría suceder en un día.
It's picking up speed.
Está tomando velocidad.
i thought about your story strange coincidence it's serious you're involved for now, i'm the only one up to speed and then?
Estuve pensando en su historia. Es una extraña coincidencia. Está involucrado en algo serio.
Sit behind you, I'll show you to take a turn you hang retrograde just before the address. Now turns up, it's the speed that keeps the bike.
¡ Siéntate detrás!
It helps to speed the game up and make it faster and it means she isn't left out.
Y Jocasta no se queda sin jugar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]