English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ S ] / Still friends

Still friends traduction Espagnol

1,965 traduction parallèle
the big question is, are we still friends?
La pregunta es, ¿ seguimos siendo amigas?
we still friends?
seguimos siendo amigos?
Still friends, cameltoe?
- Todavia amigas, dedo de camello.
Still friends?
¿ Seguimos siendo amigos?
That's why I'm still friends with my bitchy cousin Judy.
Por eso somos amigas con mi perra prima Judy.
All that's important to me is that we're still friends.
Lo único que me importa es que sigamos siendo amigas.
Still friends?
¿ todavia amigas?
The Humphreys are going through a lot, and I don't even know if Dan and I are even still friends.
Los Humphreys estan pasando por mucho, Y ni siquiera se si Dan y yo somos todavia amigos
In spite of everything, we're still friends.
Después de todo, somos amigas.
I think my mom is still friends with her sorority sisters.
Digo, creo que mi madre sigue siendo amiga de sus hermanas de fraternidad.
We went in here for a drink with your friends, who I loved... Or hated, depending { \ on whether } if you're still friends with them.
Entramos aquí a tomar un trago con tus amigos, a quienes adoré o odié, dependiendo de si todavía son tus amigos.
We still friends?
¿ Seguimos siendo amigos?
She still wasn't telling anybody, her friends or her family.
seguía sin decírselo a nadie ni a sus amigos ni a su familia.
What is important is that you still have friends back in the U.S. of A. - Hmm.
Misha, eres nuestro mejor par de ojos en Moscú
I do hope we can still be friends.
Espero que podamos seguir siendo amigas.
Well, with act one behind you and act two looming my friends, you are still in labor.
Bueno, ya pasado el primer acto y asomando el segundo amigos míos, todavía están dando a luz.
Even if it's our friends that are turned into vampires we will still not try to save them.
Incluso si se trata de nuestros amigos que se convierten en vampiros no tratamos de salvarlos.
And, if you're lucky, your friends might still be breathing.
Y si eres afortunado, tus amigos puede que aún sigan respirando.
We're still, like, friends, yeah?
¿ Seguimos siendo amigos?
I still have friends in the diocese there.
Tengo amigos en esa diócesis.
Look, all of my family are friends are gonna be there. If the vows are gonna be fake, I'd still like for them to be impressive.
Mira, todas mis amigas estaran ahi Si los votos son falsos quiero que impresionen
If at that time you still trust your friends light a lantern for a signal
Sobre la base de nuevas observaciones. Alrededor de una hora.
Can we still be friends?
¿ Podremos seguir siendo amigos?
Francisco studied there, he's still got friends there, he goes there all the time.
Francisco estudio allá, vivió allá tiene amigos allá, viaja todo el tiempo.
No, I still want us to be friends, though.
No, todavía quiero que seamos amigos.
You still have friends in the room, including me.
Todavía tienes amigos en la Junta, incluyéndome.
- It's just... After everything you two have been through, you're still... You're friends.
- Es que después de todo lo que han pasado, todavía son... son amigos.
Hey, and, uh, you and I, you know, we'll still be friends.
Oye, y tú y yo seguiremos siendo amigos.
How could your friends just leave like that, with madison still missing?
¿ Cómo pudieron tus amigos irse así como así, con Madison aún desaparecida?
We could still be friends.
Aún podemos ser amigos.
Are you still... just best friends or friends with benefits?
Todavía... sois sólo buenos amigos o ¿ amigos con derecho a roce?
You want your friends, they all still exist.
Quieres a tus amigos, todos existen todavía.
Yes, because if my father had not gone drinking with his friends, my mother would still be alive.
Sí, porque si mi padre no hubiera ido a beber con sus amigos, mi madre aún estaría viva.
I'm sorry. Can we still be friends?
Lo siento. ¿ Podemos ser amigos?
But--but they're still my friends. you're still my friend.
Pero--pero siguen siendo mis amigos. Tú sigues siendo mi amigo.
- For some reason my friends think I'm still interested in your whereabouts.
- Por algún motivo mis amigas creen que aún me interesa lo que tú haces.
I still have your friends!
Yo tengo a tus amigos!
I knew you liked Colombian art, so I thought... what better way to say I still want us to be friends?
Sé que te gusta el arte colombiano, así que pensé : "¿ Qué mejor manera de decir, todavía quieres ser amigos?"
Allison Dine was given a new identity in a new country. 27 years later, she's still in witness protection, unable ever to see her family and friends again.
27 años más tarde, todavía está bajo protección de testigos, sin siquiera ver otra vez a su familia y amigos.
- I just hope we can still be friends.
Espero que podamos ser amigos.
- we can still talk as friends.
- Aún podemos hablar como amigos.
You and Amy can still be friends
Tú y Amy aún pueden ser amigas.
But we'll totally still be friends. Oh, yeah.
- Pero, seguiremos siendo amigos.
When my friends would give me grief about still living at home,
Cuando mis amigos se metían conmigo porque todavía vivía con mis padres decía :
You and your friends tried to attack me when I was still an old man.
Tus amigos y tú intentásteis atacarme cuando era todavía un hombre viejo.
- Well, and you can, as long as Eric still wants to go with you, and you make sure that all of your so-called friends
- Bien, y tu puedes Mientras que Eric aún quiere ir contigo. Y asegúrate de que esos de tus tan llamados amigos
We can still find jane doe's friends.
Todavía podemos buscar a los amigos de la NN.
Still good friends.
Somos buenos amigos.
¶ ¶ You still want to be just friends ¶ ¶
Que quieres que sigamos siendo amigos
¶ ¶ But how can we still be friends ¶ ¶
Pero dime cómo podemos seguir siendo amigos
I'm still talking to my new friends, King Harald of Norway and his wife, Queen Sonja.
Aún sigo hablando con mis nuevos amigos el Rey Harald de Noruega y su esposa, la Reina Sonja.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]