English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / That bad

That bad traduction Espagnol

36,795 traduction parallèle
Oh, Thunk, I'm sure it's not that bad.
Ay, Tonk, seguro no son tan malas.
I mean, maybe the breaks aren't that bad.
Quizás las fracturas no son tan malas.
Oh, wow, it's actually not that bad.
En realidad no está tan mal.
- Not that bad, dude, this is freaking awesome.
No está tan mal, amigo, esto es impresionante.
Oh, come on. I know I haven't been around the team as long as you, but they're not always that bad, are they?
Oh vamos, Yo sé que no tengo dado la vuelta al equipo siempre y cuando, pero no son siempre tan malo, ¿ verdad?
He is. Is that bad?
- ¿ Eso es muy malo?
Well, you're not dead, so it can't be that bad.
Bueno, no estás muerto, así que no debe ser tan malo.
You know, he's actually not that bad.
Sabes, en realidad es No tan mal.
And you think that's a bad business decision.
Y cree que eso es una mala decisión empresarial.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man I had a bad dream that my best friend became a tyrant and forced me to stay up all night to work.
Tuve una pesadilla, en la que mi mejor amigo se volvió un tirano y me obligó a permanecer despierto toda la noche trabajando.
Yeah, it doesn't look that... It does look bad, doesn't it?
Sí, no se ve muy... luce mal, ¿ no?
Do you have any idea how bad that could've gone?
¿ Tienes idea de lo mal que las cosas pudieron salir?
Bad news is that hot stuff is getting sent packing'cause he's not on the task force.
La mala noticia es que el material importante va a ser empaquetado porque él no está en el equipo operativo.
Wow! Thunk, that was a bold move, putting me in a bad mood like that.
Tonk, fue valiente de tu parte ponerme de tan mal humor.
[sighs] That's too bad. Because I really wanted to hear a thrilling story filled with magic and intrigue.
Qué pena, porque quería escuchar una historia emocionante llena de magia e intriga.
It's just that, for once, the Boors have it bad, and the Croods are problem-free.
Es que por una vez los Patán tienen problemas y los Croods no.
Ah, that wasn't so bad.
No estuvo tan mal.
Okay, that was my bad.
Uy, me equivoqué.
That's why they want you so bad.
Es por eso que te necesitan tanto.
You think that's bad, she's having me wear boxers to keep my balls cool.
Si crees que eso es malo, a mí me obliga a llevar boxers para mantener frías las pelotas.
And if that's not bad enough,
Y si eso no es lo suficiente malo,
That sounds bad.
Eso suena mal.
Now, I'm gonna go get this bad guy, because that's what you taught me to do.
Vale, voy a atrapar a este mal tipo, porque es lo que me has enseñado a hacer.
Do you resent the idea that anyone would say that the book is in any way responsible for people doing bad things?
¿ Le ofende que alguien diga que el libro es, en un sentido, responsable de que la gente haga cosas malas?
You wanted to help someone. Is that so bad?
¿ Es eso tan malo?
No, that's bad.
No, es malo.
That's very bad.
Es muy malo.
That's not a bad idea.
No es mala idea.
Oh, um... - That is not a bad idea. - Mm-hmm.
Esa no es una mala idea.
I mean, that's really... that's too bad about his job, but, uh, I had a feeling about that guy.
Quiero decir, eso es muy malo por su trabajo, pero tenía un presentimiento sobre ese tipo.
Not that things are bad.
No es que las cosas estén mal.
- Okay, that's not bad. - Yep.
Vale, no está mal.
- How bad is that?
- No creo que...
[stutters]... that, "No publicity is bad publicity," is that it?
Como : "La falta de publicidad es mala publicidad", ¿ no es así?
It's not a bad thing that it's next to a mall.
No es malo estar junto al centro comercial.
Pat, we had some good times, and then at the end there, we had a really quick bad one that led to this.
Pat, tuvimos buenos momentos, y después acabamos aquí, tuvimos un mal momento que nos llevó a esto.
That's a bad idea.
Es una mala idea.
That's a bad idea.
Una mala idea.
- than previously advertised. - Oh, that's too bad.
- de lo que se nos advirtió previamente.
( CHUCKLES ) Well, if you think that was bad, let me tell you about the Battle of Geonosis.
Bueno, si eso te parece malo déjame contarte sobre la Batalla de Geonosis.
That wasn't so bad, was it?
No ha ido tan mal, ¿ no?
And that is what the bad guys want.
Y eso es lo que los malos quieren.
Yeah, well, tell your uncle that's a very bad idea.
Sí, bueno, dile a tu tío que es muy mala idea.
The killers went to the home sometime after midnight to either deliver or collect various types and amounts of narcotics, that an argument ensued either over the money or the possibility of bad drugs, and the suspect, or suspects,
La primera teoría - - Los asesinos fueron a la casa luego de la medianoche para entregar o llevarse diferentes tipos y cantidades de narcóticos, se sucedió una discusión por la cantidad de dinero o la calidad de las drogas y los sospechosos,
That's actually not a bad idea.
No es una mala idea.
And that's bad.
Y eso es malo.
I feel bad that you make the people suffer till 1945.
Siento que machacan la población civil hasta el 45,
Did you take note of that, Roberta? She seems a bad teacher to me.
Lo has apuntado, Roberta? Pues a mí me ha parecido una maleducada.
Do you think that I look bad?
Tú crees que... que tengo mal aspecto?
That I dress bad?
Que voy mal vestido?
Too bad that not everyone thinks like you.
Lástima que no todo el mundo piense como tú.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]