The biggest traduction Espagnol
13,648 traduction parallèle
Reel Rock has followed the biggest stories in the climbing world.
Reel Rock ha seguido las historias más osadas en el mundo de la escalada.
Lama : One of the biggest problems in climbing in Patagonia is definitely the weather.
Uno de los mayores problemas para escalar en Patagonia es sin duda el clima.
The full Fitz Traverse is the biggest project waiting to get done.
La travesía completa del Fitz Roy es uno de los proyectos más grandes esperados a ser realizados.
The biggest tragedy I can imagine is not being there to see you take your first steps.
La mayor tragedia que puedo imaginar es no estar presente cuando des tus primeros pasos.
Time is the biggest issue. They need to keep going.
Después tienes que seguir dándole.
It's always been one of the biggest question marks on the whole wall.
Siempre ha sido uno de las incógnitas en toda la pared.
We hear you're the biggest online bookmaker on the East Bank.
Escuchamos que eres el más grande la casa de apuestas en línea en la orilla oriental.
You know, when the dust settles, this will go down as one of the biggest international raids in history.
Sabes, cuando todo se asiente, esta será una de las mayores redadas internacionales de la historia.
And respect the fact that that person's pain is the biggest thing in the room.
Y respeten el hecho que el dolor de esa persona... es lo más grande que hay en la sala.
jeff : Dietz is taking over. One of the biggest difficulties
Una de las principales dificultades de este rompecabezas es el peso y el tamaño de las piezas.
Varner? Who is the biggest liability in.
¿ Quién es el mayor responsable?
It's the biggest room in the facility.
Es la sala más grande en las instalaciones.
Facing tribal council, savage and tasha wanted to take out the And tasha wanted to take out the biggest strategic threat.
Savage y Tasha querían expulsar a la mayor amenaza estratégica.
Because they're like joe's the biggest target, joe's the
Joe es la mayor amenaza en los desafíos "
Going into a merge situation because I'm still feeling like Because I'm still feeling like I'm the biggest threat. I'm the biggest threat.
se siente como si yo fuese la mayor amenaza.
Our coaches have enlisted some of the biggest names in music...
Nuestros entrenadores han alistado algunos de los mayores nombres de la musica...
This is definitely the biggest opportunity for me.
Este es sin duda la mayor oportunidad para mi.
Yeah, implementing that motion offense with Carmelo, the biggest ball-stopper in the league on your team, what could go wrong?
Sí, implementar esa ofensiva de movimiento con Carmelo, el mayor parador de pelotas en la liga de tu equipo : ¿ Qué podría salir mal?
He'll have his arm around Peter at the biggest moment of his career.
Tendrá su brazo alrededor de Peter en el momento más grande de su carrera.
It's the biggest day of the year for the gang.
Es el día más importante del año para la banda.
It's the biggest project they've got going in Asia, and they want to put me in charge, and that... that doesn't happen.
Es el proyecto más grande que tienen en marcha en Asia, y quieren ponerme al mando, y eso... eso no va a pasar.
But the biggest mistake that I made is not telling you the truth about something really important, which is how I feel about you.
Pero el mayor error que he cometido es no contarte la verdad sobre algo realmente importante, y es cómo me sentía respecto a ti.
He's head of the biggest crime syndicate in Seattle.
Es la cabeza de una de las mayores organizaciones criminales de Seattle.
If you kill that ghost We'll post an ad on the biggest billboard in town
Si usted mata a ese fantasma pondremos un anuncio en el panorámico más grande de la ciudad.
Y-you wouldn't know it, but that door is actually one of the biggest cock meat markets in London.
Tú no lo sabrás pero esa puerta es en realidad uno de los mayores mercados de carne de polla de Londres.
Those who preach the loudest are always the biggest hypocrites, aren't they? Oops. What are you laughing at?
Aquellos que predican con más ruidos son siempre los más grandes hipócritas, ¿ verdad? ¿ De qué se ríe?
Finding the biggest and most dominant croc would be key to the team's success.
Encontrar el cocodrilo más grande y dominante sería clave para el éxito del equipo.
Announcer : The backpack thief was never found, but the biggest mystery was solved...
Nunca se supo quién era el ladrón de mochilas... pero el mayor misterio se resolvió...
Ahead is the biggest day of their lives.
es el día más importante de sus vidas.
For hunters in the boreal forest just finding food is the biggest challenge of all.
Para los cazadores en el bosque boreal, sólo encontrar comida es el mayor reto de todos.
We're facing the biggest team in the league, with the playoffs on the line, and suddenly it's my turn?
Estamos enfrentando al mayor equipo en la liga, al filo de las eliminatorias, ¿ y de pronto es mi turno?
I mean, the biggest is you've been pregnant so much, so, not fucking some prostitute is the least I can do when you've been carting around our babies
Bueno, el principal es que has estado muy preñada, así que no follarme a una prostituta es lo menos que puedo hacer mientras estás cargando nuestros bebés
- That's the biggest turtle I've ever seen. - It's not a turtle.
Esa es la tortuga más grande que he visto en mi vida.
You want me to leave this lab to go undercover as a college student at the biggest party school in the state?
¿ Quieres que deje este laboratorio para ir de incógnito como estudiante universitario a la fiesta universitaria más grande del estado?
Okay, I need you to do me the biggest favor.
Oye, necesito que me hagas un favorazo.
That was the biggest mistake you ever made in your life, son.
Ese es el mayor error que has cometido en tu vida, hijo.
It is the biggest and heaviest television on the market.
El televisor más grande y pesado del mercado.
Weighing 200 tonnes and 30 metres long, these are the biggest animals ever to have lived.
Pesando 200 toneladas y de 30 metros de largo, Son los animales más grandes que han existido.
Pictures of blue whales are rare, they're the biggest animal ever to live on the planet, but there are only a few underwater pictures that exist today.
Fotos de ballenas azules son raras. Es el animal más grande que jamás haya existido en el planeta, pero hay pocas imágenes submarinas existentes, donde se puede ver al animal.
Well, I always feel really embarrassed, you know, because how can you lose the biggest animal that's ever lived, but, uh, while the whale is big, the ocean is even bigger.
Siempre estoy avergonzado porque como puedes perder de vista el animal más grande que jamás haya existido? Aunque la ballena es grande, el océano es aún mayor.
Caldwell : We climbed the 3 biggest features in Yosemite in under 24 hours.
Escalamos las 3 paredes más grandes de Yosemite en menos de 24 horas.
I'm the biggest puss, why am I such a puss?
Soy el mayor cobarde, ¿ por qué soy tan cobarde?
Biggest car wash in the history of Iowa.
El mayor de lavado de coches en la historia de Iowa.
Now he's connected to the murder of Tex Bridgewater, another bounty hunter, Floyd's biggest Nemesis.
Ahora está conectado al asesinato de Tex Bridgewater, otro cazarrecompensas, la peor pesadilla de Floyd.
Oh, my God. The principal has become our biggest problem. We need a news headline that will draw him back to town.
Oh, mi dios el director ahora es nuestro gran problema necesitamos una portada en el periodico que lo haga regresar
Biggest target, joe's the challenge. Challenge.
No tengo ningún interés en votarte.
I'm working the biggest case of my life.
Estoy trabajando en el caso más grande de mi vida.
My biggest regret is that I saved you... from the billboard.
Lo que mas lamento es es que te salve, de ese cartel.
I'm working the biggest case of my life. So, if you solve the case, then...
Así que, si resuelves el caso, entonces...
I'm the district's biggest criminal!
¡ Soy el mayor criminal del distrito!
You mean, as opposed to all those other comfortable options we'll have after we launch a full-scale military campaign against the world's second biggest nuclear power?
¿ Te refieres, a lo contrario de todas esas cómodas opciones que tendríamos después de lanzar una campaña militar a toda escala contra la segunda potencia nuclear más grande del mundo?
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bed 52
the bedroom 35
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the beach 114
the big one 111
the box 93
the bastard 139
the bridge 67
the book 195
the baby's coming 54
the ball 71
the best 484
the beach 114
the big one 111
the box 93
the bastard 139
the bridge 67
the book 195
the baby's coming 54
the ball 71
the bathroom 101
the bat 30
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the banks 19
the bat 30
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the big guy 22
the bigger 17
the banks 19