The other guy traduction Espagnol
3,419 traduction parallèle
What about the other guy?
¿ Qué hay del otro tipo?
Oh, but you should see the other guy.
oh, pero debería ver al otro tipo.
The other guy was more of a player.
El otro tío era más listo.
Can't you eat with the other guy?
¿ No puedes comer con los otros?
You know what I'm thinking, I'm thinking you're so hung up on the other guy'cause he rejected you, and there's nothing more tempting than rejection.
Sabes qué pienso, estás enganchada con el otro porque no hay nada más tentador que el rechazo.
The other guy from the van, he was kind of pudgy with a beard.
El otro tipo de la furgoneta, era un poco gordito y llevaba barba.
The other guy must be one of his crew.
El otro tío debe ser uno de su banda.
How's the other guy?
¿ cómo está el otro tipo?
Actually, the other guy mentioned, uh...
En realidad, el otro tío mencionó, eh...
Seeing the other guy next to So-yeon I don't know if she's the same person, I've dated for seven years
Viéndola con otros... no sé si es la misma persona con la que salí 7 años.
And what if the other guy says no?
¿ Y si el otro se niega?
Why don't we do this the easy way where you don't use that and the other guy doesn't make a mess.
¿ Por qué no seguimos el camino más fácil? Usted no usa eso. Y el otro no hace un destrozo.
So you're saying that the Hulk... The other guy saved my life?
¿ Insinúa que Hulk... que el otro me salvó la vida?
You're not the guy to make the sacrifice play, to lay down on a wire and let the other guy crawl over you.
No eres de los que se sacrifican, tumbándote sobre el alambre para que pasen.
So, I put a bullet in my mouth, and the other guy spit it out.
Me disparé una bala en la boca y el otro la escupió.
How's the other guy look?
¿ Cómo es la mirada otro tipo?
You should see the other guy.
Usted debe ver el otro tipo.
The other guy, in this instance being a giant mutant lizard.
El otro tipo, en este caso ser un lagarto mutante gigante.
Who's the other guy?
¿ Quién es el otro?
Some of the information the other guy?
Parte de la información el otro tipo?
Sorry, the other guy's not here.
Lo sentimos, pero el otro no está.
When the other guy gets back.
Cuando la otra persona vuelva.
You should see the other guy.
Deberías ver al otro.
Yeah. Don't leave the other guy waiting.
No dejes al otro esperando.
The other guy, the black one.
El otro, el negro.
The other guy spoke to him, right?
El otro tipo le habló, ¿ verdad?
Where is the other guy?
¿ Dónde está el otro tipo?
A crap version of "Men in black", without the other guy, Willi Smith.
Una versión de mierda de "Hombres de Negro" sin el otro chico, Willi Smith.
The other mothers in the park said that they know this guy.
Las otras madres del parque dicen que conocen a este tío.
Jeff and i actually like each other and he's a hell of a competitor, a really nice guy and he and i are prepared to be loyal to each other deep into the game.
Jeff y yo nos entendemos, es un competidor endemoniado... es un tipo muy agradable y ambos establecimos un compromiso por el juego.
This guy, the other archer... He'll get his.
Este tipo, el otro arquero... obtendrá lo suyo.
Look, Schmidt said this guy Vanek is the only other smuggler in town who can get his hands on them.
Mira, Schmidt dijo que este tipo Vanek es el único otro contrabandista en la ciudad que puede ponerle las manos encima.
These kids all know each other, they buy from the same guy.
Todos estos chicos se conocen, le compran al mismo tipo.
I was with a guy once and I was feeling so good and I told him : you can do anything with me and he turned me on the other side and he shoved it in my ass.
Una vez estaba con un tío y estaba tan a gusto que le dije : haz conmigo lo que quieras.
I'm the guy who stopped you two jokers from killing each other.
Soy el tipo que ha evitado que dos payasos se maten el uno al otro.
Wait- - is this about her kissing that guy the other night?
Espera, ¿ esto es porque besó a ese sujeto la otra noche?
The other day when the doctor said you could play in the game on Friday, weren't you the guy who asked him if you could kiss him on the mouth?
El otro día, cuando el médico te dijo que podrías jugar el partido del viernes ¿ no fuiste el chico que le preguntó si podías besarle en la boca?
I did make a phone call to a guy about getting the lock fixed, but, uh, you clicked in on the other line, and I chose to take your call instead.
llamaste por la otra línea, y decidí coger tu llamada.
If you wanna hear something other than platitudes, try listening to the guy for more than two minutes.
Si quieres oír más que clichés escúchalo por más de dos minutos.
No one would give me a chance to be anything other than the number-five guy, the lead girl's ex, the other dude who doesn't come in until later, and then he leaves pretty early.
Nadie me daría la oportunidad de ser algo distinto al chico número cinco, el ex de la chica principal, el otro tío quién no entra hasta mas tarde, y se retira muy temprano.
You know, I, uh, saw the other bridesmaids this morning, and not only do I not have the guy, I don't even have the shoes.
Ya sabes, yo, vi a las otras damas de honor esta mañana, y no solo no tengo el chico, ni siquiera tengo los zapatos.
That was nice work you did the other day, Jamie, arresting the guy who robbed Grandpa.
El otro día hiciste un buen trabajo, Jamie, arrestando al tipo que robó al abuelo.
I was seeing this other guy, and everybody at the time thought...
Estaba viendo a este otro tío, y todo el mundo en su momento pensó...
Guy on the other end says he knows me from the neighborhood.
El tío al otro lado dice que me conoce del vecindario.
Then... you're saying it's the same guy we lost the other day?
Entonces... ¿ dices que es el mismo que perdimos el otro día?
Hey, man, like I was watching TV the other day, man, and like they said, like if you knew some guy that was pushing, like, the drugs, man, and that you could call a telephone number, and you could get a reward if you turn him in.
Viejo, estaba viendo la televisión el otro día, viejo, y dijeron que si conocías a alguien que vendiera drogas, viejo, que podías llamar a un número de teléfono y te darían una recompensa si lo denunciabas.
You can stay in here, go in to the other room, just don't past the guy with one leg, okay?
Puede quedarse aquí o ir a la otra habitación... Sólo no pase por donde está el anciano, ¿ de acuerdo?
Yeah, and then that other guy came in to finish the scene, and we had the whole kiss thing.
Sí y, a continuación, que otro tipo vino para terminar la escena, y tuvimos todo lo beso.
You're the guy from the other night.
- Hola. Eres el tipo dela otra noche.
Birgitta see each other with the village nicest guy - Otto Strand.
Birgitta estaba con el chico más guapo del pueblo, Otto Strand.
On the other hand, the Immigration guy wasn't such a great sport.
Por otro lado, el tipo de Inmigración no era tan divertido.
the other half 29
the other night 242
the others 231
the other me 18
the other woman 16
the other way around 24
the other one 318
the other day 439
the other side 74
the other way 103
the other night 242
the others 231
the other me 18
the other woman 16
the other way around 24
the other one 318
the other day 439
the other side 74
the other way 103
the other thing 93
the other two 35
the other thing is 17
the other 237
other guys 25
other guy 20
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
the other two 35
the other thing is 17
the other 237
other guys 25
other guy 20
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
the one that 19
the odyssey 21
the one and only 111
the one that got away 33
the old 139
the old days 17
the one 287
the only way 33
the office 84
the one that 19
the odyssey 21
the one and only 111
the one that got away 33
the old 139
the old days 17
the one 287
the only way 33
the office 84