English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Those are the rules

Those are the rules traduction Espagnol

364 traduction parallèle
Those are the rules.
- Esas son las reglas.
- You're right, but those are the rules.
Tienes razón, pero es el reglamento.
This week will begin some movement and activity in the group. Those are the rules.
También se meten en otras historias personales,... que son aún más íntimas.
- I understand, but those are the rules.
- Sí, lo comprendo, pero son las reglas de concurso.
Those are the rules.
Esas son la normas.
Because those are the rules Between grown-Up men and women, Or should be.
Porque son las normas que rigen entre hombre y mujer, o debieran regir.
No. Those are the rules, Madam.
Sí, señora.
Those are the rules. Rules that our clients accept. I don't.
Es el reglamento y el cliente lo acepta.
Sony, but those are the rules.
- Lo siento, pero son las normas.
Those are the rules.
Esas son las reglas.
Those are the rules.
Ésas son las reglas.
Those are the rules.
Es el reglamento.
Reporters are not permitted on the trip, only contestants. Those are the rules.
No permiten reporteros, sólo competidores.
Reporters are not permitted on the trip, only contestants. Those are the rules.
Linda historia para su competencia.
Those are the rules, gentlemen.
Ésas son las reglas, caballeros.
I suppose. Those are the rules.
Son las reglas.
Well, I'm sorry, those are the rules.
Lo siento, pero son las reglas.
Those are the rules of the game.
Son las reglas del juego.
I know it's a sad moment for all of us, but those are the rules, ladies and gentlemen
Bien. Sé que es un mal momento para todos, pero, ¿ qué más se puede pedir después de 602 horas?
Well, those are the rules, that's the game, we'll be back again same time next week.
Estas son las reglas del juego. Hasta la semana que viene.
You see? Those are the rules.
Ya ve ¡ es el reglamento!
Sorry, but those are the rules.
lo siento, pero estas son las reglas.
Look, those are the rules.
Ésas son las normas.
Well, those are the rules, Max.
Esas son las reglas, Max.
Then you can't cross it. Those are the rules.
Así son las reglas. ¡ Detente!
But those are the rules.
Pero ésas son las reglas.
- Those are the rules, son.
- Así son las reglas, hijo.
Those are the rules and that's all there is to it
Esas son las reglas y eso es todo lo que hay
Those are the rules of the game.
Esas son las reglas del juego.
Those are the rules.
esas son las reglas.
Those are the rules.
Estas son las reglas.
Those are the rules.
Son las reglas del juego...
Those are the rules...
Ya le he dicho cuales son las normas.
But I am the patient Those are the rules
pero yo soy el paciente es el reglamento
I just want to show you here who's gonna make the rules here today The rules are that you are gonna cut her loose right now And send her out of here with Chans in his car Those are the rules Angel
te lo diré solo quiero que sepas quien va a establecer las reglas aquí las reglas son que vas a soltar a Sarah mismo y mandarla con chans a su coche esas son las reglas piensas que me voy a tragar ese cuento?
I'm sorry, but those are the rules.
Lo siento, pero esas son las reglas.
Those are the rules of the United States government.
Bueno, esas son las reglas del gobierno de los Estados Unidos.
Those are the rules.
- Ese es el reglamento.
My friend, there are times when a queen must think... not of right or wrong... but only of the good of those she rules.
Amigo mío, hay veces en que una reina debe pensar... no en lo que está bien o mal, sino en el bien de aquellos a quienes gobierna.
We are only interested in those persons... who have broken the rules laid down for their behavior.
Sólo nos interesan las personas que han violado las leyes dictadas por su conducta.
For the benefit of those of you who are new here... and for those who might have forgotten the rules... I'm warning you that nobody is allowed to dance... with the same person more than three times.
Por el bien de quienes son nuevos aquí y de quienes hayan olvidado las reglas les advierto que nadie puede bailar con la misma persona más de tres veces.
Believe me, if Don Julian as much as sees you during the coming day he'll have you all killed. Those are his rules of war.
Créame, si don Julián los ve mañana ordenará que los maten.
Those are the necessary rules against the barbarians.
Esas son las leyes necesarias de guerra contra los bárbaros.
THOSE ARE THE GROUND RULES. YOU KNEW THAT FROM THE START.
Ésas son las reglas y ya lo sabías.
Oh, really? Are those the rules? Gian!
Gian, sube las cosas de la señora.
The contradiction that rules our lives has brought us to this political stalemate, so familiar to those who are engaged in great decisions.
La contradicción de las fuerzas que rigen nuestra vida nos llevó a este impasse político... común para aquellos que participan activamente en las grandes decisiones.
- Those are the house rules.
- Son las normas de la casa.
Those soldiers are advancing armed, according to the rules of engagement.
Avanzan armados, según las reglas de la guerra.
All those honest people are just sticking to the rules but they lie and fuckin'cheat all the way!
Toda esa gente honesta sólo se apega a las reglas pero mienten y te cagan todo el tiempo!
Well, you don't follow those rules or play them too aggressively...'cause the Revillas are still out there.
¿ Sí? O no siguen las reglas o las respetan demasiado... porque los Revillas siguen allí afuera.
Those are the hotel rules.
Son las normas del hotel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]