English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Those things

Those things traduction Espagnol

14,248 traduction parallèle
Those things, there more of'em there?
Esas cosas... ¿ hay más de ellos allí?
Even as fast as those things are, they couldn't get to it... without burning to death first.
Incluso con lo rápidas que son esas cosas, no podrían llegar a allí... sin morir quemadas primero.
Attacking those things is the exact opposite... of what we need to do.
Atacar a esas cosas es exactamente lo opuesto de lo que debemos hacer.
Yeah, I could... I could torch the place... but as soon as one of those things wakes up and screams... they'll scatter like roaches.
Sí, podría... podría incendiar el lugar pero tan pronto como una de esas cosas se despierte y grite se van a dispersar como cucarachas.
I do not want one of those things standing'over me... when I take my final breath.
No quiero a una de esas cosas sobre mí cuando tome mi último aliento.
Those things are right outside my door... and they're gonna get in.
Esas cosas están justo afuera de mi puerta y van a entrar.
At least I don't get eaten by one of those things.
Al menos yo no seré comido por una de esas cosas.
Those things will be back here soon.
Esas cosas van a estar de vuelta pronto.
He never tells me anything about evolution and those things you fight about.
No me cuenta nada sobre la Evolución ni esas cosas sobre las que discuten.
You're going to need, like, 12 more of those things.
Van a necesitar unas doce varas más.
I mean, it's basically a certainty that there are more of those things down there.
Sin duda hay más de esas cosas allá abajo.
And keep those things quiet!
¡ Y calla a esas cosas!
Let's pick it up. Got to get those things to the wastewater tank before they ship out.
Hay que meterlas en el agua sucia antes de que la transporten.
But the truth is, that's just one of those things I say... You know, the truth is, that's just one of those things I say when in fact I mean something else.
Pero la verdad es que eso es sólo una de esas cosas que digo la verdad es que eso es sólo una de esas cosas que digo cuando en realidad quiero decir otra cosa.
Those things are really dangerous!
¡ Esas cosas son realmente peligrosas!
Can those things happen?
¿ Se puede hacer realidad?
What are those things out there?
¿ Qué son esas cosas de allá afuera?
What are those things?
¿ Qué son esas cosas?
Those things out there.
Esas cosas de ahí afuera.
I want those things too, Credence.
Y yo quiero lo mismo, Credence.
No, her body those things we found inside, those were impossible.
No, su cuerpo... esas cosas que encontramos dentro, esas eran imposibles.
I thought those things only happened in the movies.
Pensé que esas cosas sólo pasaban en las películas.
Baby, where did you get those things?
¿ De dónde sacaste esas cosas?
Chloe gave her one of those things.
Tengo que llamar a Becca, Chloe le dio una de esas cosas.
So, in life, you hold on to those things.
En la vida, te aferras a esas cosas.
Not that either of those things have ever stopped you before.
Aunque ninguna de esas cosas te han detenido antes.
All those things are true.
Todas esas cosas son verdaderas.
Someone's going to break their neck on those things.
Alguien se romperá el cuello con estas cosas.
How can you drink those things?
¿ Cómo puedes beber esas cosas?
I was in one of those things for a while too, but I got loose with the help of some friends.
Yo estuve en una de esas cosas  por algún tiempo también, Pero me solté con la  ayuda de algunos amigos.
All those things that you said I did...
Todas las cosas que dijiste que hice...
One of those things got in... A Trojan?
Le metió... ¿ cómo le dicen a eso, un troyano le dicen?
There are more men willing to do those things than there are women.
Hay más hombres dispuestos a hacer esas cosas que mujeres dispuestas a hacerlo.
It was one of those things, there was no opinion pieces on it, no nothing, right?
Fue uno de esos casos, donde no hubo artículos de opinión, ni nada, ¿ entiendes?
Things were just getting a little too close to home and, you know, when those things start to happen...
Las cosas se están poniendo un poco tensas en casa Y, sabes bien, cuando esas cosas empiezan a suceder...
It was just one of those things.
Era solo una de esas cosas.
And what you're talking about here would be neither of those things, I can promise you that.
Y de lo que estás hablando... no sería ninguno de los dos. - ¡ Vaya!
There's fuckin'all kinds of those fuckin'things... everywhere, man.
Hay todo tipo de esas malditas cosas... en todas partes, hombre.
There's millions of those goddamn things out there!
¡ Hay millones de esas malditas cosas allí afuera!
My brother Evan becomes one of those... things.
Mi hermano Evan se convierte en una de esas... cosas.
No, we get caught out in the open road with all those... people after dark, then we'll have every one of those... things from miles around chasi " us all the way to the airport.
No, nos quedaremos atrapados en el camino abierto con todas esas... personas después del anochecer, tendríamos a cada una de esas... cosas de millas alrededor persiguiéndonos todo el camino hasta el aeropuerto.
Rick, I'm sorry I said all those terrible things about you.
Lamento haber dicho esas cosas feas de ti.
If you hadn't said all those nice things to Madam Picquery about me, I wouldn't be back on the investigative team now.
Si no le hubieses hablado bien de mí a madame Picquery... no habría regresado al equipo de investigación.
These things we found inside her her injuries, those marks.
Estas cosas que encontramos dentro de ella. Sus heridas, esas marcas.
Those little things counted.
Esas pequeñas cosas cuentan.
Just to be clear, I didn't need her to, I'm bloody loaded but your mother is a very stubborn, independent woman and those hideous things she makes sell for a fortune.
Solo para aclarar, no la necesitaba para eso, soy asquerosamente rico, pero tu madre es una muy terca mujer independiente y esas cosas horribles que hace las vende por una fortuna.
Well, baldy, you can either stay here with your brain between those two chrome things... or you can bring your ass with me.
Bueno, calvito, Puedes quedarte aquí con tu cerebro entre esas dos cosas cromadas... o puedes traer tu culo conmigo.
Yeah, I had my head between those two things for like how long?
Sí, ¿ Cuanto tiempo tuve mi cabeza entre esas dos cosas?
Those terrible things, I didn't do any of them.
No hice ninguna de esas cosas terribles.
That's what things were like in those days.
Así es como se hacían antes las cosas. ¿ Eh?
- How You get those two things?
- ¿ Cómo obtienes esas dos cosas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]