English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ T ] / Twice for no

Twice for no traduction Espagnol

327 traduction parallèle
Blink once for yes, twice for no.
Una vez para sí, dos para no.
Once for yes, twice for no.
Una vez por sí, dos veces por no.
I'm just gonna ask you some questions, and you blink once for yes, and twice for no, okay?
Voy a hacerle algunas preguntas, parpadea una vez para sí, y dos veces para no, ¿ bien?
And you couldn't get motiff of this in New York for twice the money.
No los encontrarías por el doble en Tiffany's.
For three years, I've never done anything, read anything, eaten anything... without asking your permission twice.
Durante 3 años no he hecho, leído ni comido nada... sin pedirte permiso 2 veces.
You can't try a man for the same crime twice.
No puede juzgarle dos veces por el mismo crimen.
You're not gonna see me in the same outfit twice for months.
No me lo verás dos veces en el mismo mes.
You can't get near the counter and when you do, they haven't got it and you pay twice as much for it.
Una no se puede acercar al mostrador y cuando lo consigue, no lo tienen y ha de pagar el doble por ello.
He's been away for so long and only hearing from him twice.
- ¿ No es maravilloso? Ha estado lejos tanto tiempo, y sólo se comunicó dos veces.
Once for "no," and twice for "yes."
Una vez por "no", y dos veces por "sí".
If I was you, I wouldn't think twice... I'd go back to work for Ruston.
En su lugar no lo pensaría dos veces, volvería con Ruston.
Well, he rang twice for Cora and now he's ringing twice for me, isn't he?
Llamó dos veces para Cora. Y ahora llama dos veces para mí, ¿ no?
He's yelled at me twice now for no reason.
Ya me ha maltratado dos veces por razón de gusto.
If you had to step on someone for something you wanted... would you think twice about it?
Si tuviera que perjudicar a alguien por algo que desea... ¿ acaso no lo haría?
Ben could've killed a dozen men and you wouldn't have looked twice if it wasn't for the reward.
Ben podría haber matado a muchos, y no lo habría seguido... si no fuera por la recompensa.
About twice as many as we've got accomodation for.
No tenemos sitio ni para la mitad.
Besides, any man who's held every rank from private to major, won a field commission, been breveted twice for exceptional gallantry... and won the Congressional Medal of Honor, there just isn't enough that we can do for him.
Y un hombre que ha tenido todos los grados desde soldado hasta mayor... ganó un nombramiento, recibió grados honorarios por valor excepcional... y ganó la Medalla de Honor del Congreso... pues, no podemos hacer lo suficiente por él.
For Christ likes people, all kinds of strange people... people whom we might have to think twice about before cultivating.
Porque a Cristo le gusta la gente, todo tipo de gente extraña... gente que no frecuentaríamos sin pensarlo 2 veces.
You can't punish twice for the same crime!
¡ No se puede castigar dos veces por el mismo delito!
For instance, Wally Eberhard was in twice... and called three times, but he wouldn't say about what.
Por ejemplo, Wally Eberhard vino dos veces... y llamó tres veces, pero no pudo decirme el porqué..
If you ask for a kilo or so I won't think twice.
Si preguntaras por un kilo nada màs no lo pensaría dos veces.
He doesn't always turn the same way, but twice he did, to run parallel with our course for a very few minutes.
No siempre gira en la misma dirección, dos veces lo ha hecho, para ir en paralelo a nuestro rumbo durante unos minutos.
Knock once for "yes" and twice for "no." Do you understand?
Golpea una vez para decir "sí" y dos para decir "no". ¿ Me entiendes?
I have no doubt you both have twice the brains that I have... I'd just like to see you use'em for once... on something beside cheating old ladies at bridge... and giggling and scheming in your room all afternoon.
No dudo que ustedes tengan el doble de inteligencia que yo... pero desearía que no la usaran... para hacer trampa en la baraja... ni para reírse y hacer planes en tu cuarto toda la tarde.
That's for you to decide... but I can tell you you're twice as bad, since you have no control with either arm.
Eso es cosa tuya... pero sí puedo decirte que eres el doble de malo, porque no tienes control con ningún brazo.
Once for nyet, meaning no. Twice for da, meaning- -
Uno para "Niet" que significa no, dos para "Dah" que significa sí, tres para "Mushap bit" que significa tal vez.
Ah, twice for yeah.
No hay porqué preocuparse, el discurso me lo sé de memoria.
Sir, under American law, you cannot be tried for the same crime twice.
Según la ley de EE UU, no se puede juzgar a nadie dos veces por el mismo delito.
I think she's submissive, for no man look at her twice. Gardner said no man could look at my mouth teeth and smiling without thinking about it. I was afraid that he might not like my accent.
Gardner dice que ningún hombre puede mirarme y no pensar en mí al principio temía que no le gustara mi acento fue lo único que me dejó mi padre yo tenía los ojos y el cuerpo de mi madre le gustan mis labios
Don Antonino and the others will be freed and the charges will be dropped... because you can't be tried twice for the same crime.
Mientras tanto, Don Antonino y los demás serán liberados con la señal de inocencia en su frente, Y nosotros no podremos hacer nada, porque nadie puede ser juzgado dos veces por el mismo delito.
Not me. I don't like to pay for the same real estate twice.
Yo no pago dos veces una finca.
I probably would get twice as much money from him for not tell you where he is.
El me daría el doble... por no decirte dónde está.
In theory, you have the right to two more attempts, no sooner does the game appear lost than you scoop up all the cards, shuffle them once or twice, and deal them out again for another attempt.
En principio, tienes derecho a otros dos intentos, pero cuando se complica la jugada, recoges todas las cartas, las barajas 2 o 3 veces y las repartes de nuevo para volver a probar.
Wait for me! No one ever cheated on me twice. Give the money or I kick you in the...
- ¡ Espérame!
Once for no, twice for yes.
Una vez para no, dos para sí.
Thus began a year's secret engagement for Julia a time of great stress, for Rex made love to her that afternoon for the first time, not as it had happened to her once or twice before with sentimental and uncertain boys
Y así empezó para Julia un año de compromiso secreto. Una época de gran tensión, porque Rex le había hecho el amor... aquella tarde, por primera vez, y no como lo había hecho ella... una o dos veces antes, con chicos sentimentales e inseguros sino con una pasión que descubrió algo especial en su interior.
- [Whistling] - Now, for those of you not easily impressed... that represents nearly twice the firepower of the entire day shift.
Para quienes no se impresionan fácilmente... eso representa casi el doble del arsenal de todo el turno diurno.
'And speaking of the Dolls and the Tigers.' 'They've wrestled twice before, not for a title'but twice before. Each has won a match.'
Y hablando de las Muñecas y Tigres, ya lucharon 2 veces antes aunque no por el título, y cada pareja ganó una vez.
We're not gonna fall for that twice.
No vamos a caer dos veces en lo mismo.
For what do we stay in a party in which we must win control from the minority, not once, but twice?
¿ Para qué seguir en un partido... en el que hay que quitarle el control a la minoría no una, sino dos veces?
Then, seven years ago, I sent Russ Mitch's manuscript for Twice Nightly.
Su cara contra el cristal. - Qué desagradable. - No, no.
You don't expect us to fall for that twice.
No esperará engañarnos con eso dos veces.
But the way we're going to is by not wasting a lot of money on things like cleaning ladies twice a week and shyster rat catchers who come out and look for droppings once a month.
Vamos a tener si no gastamos dinero con... empleadas dos veces por semana... y exterminadores inecesarios... una vez por mes.
- I ain't falling for the same trick twice. You'd get me in the car, and have me arrested for stealing it.
No me subiré al auto, me detendrían por robarlo.
I DO NOT MEAN TO DIE FOR FRANCE TWICE.
Y no pienso repetirlo, serían dos veces el mismo año.
The trick for surviving this situation was making sure the mine's switch didn't click twice.
El truco para sobrevivir era asegurarme que la mina no hiciera dos clics.
[Man # 2] At Pepe's bar they pay me twice. Then why don't you go work for Pepe?
Ya no quiero que trabajes aqui.
We don't know each other, so I'm twice grateful for your help.
No nos conocemos así es que estoy doblemente agradecido por su ayuda.
- No. Four times a day for the first two days, twice a day after that.
Cuatro al día durante dos días y, después, dos al día.
Oh... Tell him to forgive the trap I was forced to make him fall into. I didn't want to be the woman who fell for his words twice.
Ah... y dile también que perdone la trampa en que me he visto obligada a hacerle caer, para no ser yo la que caiga otra vez en el enredo de sus palabras.
I don't have a pud. Pull on yours twice for me.
Yo no tengo pinga. ¿ Puedes jugar con ella dos veces por mí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]