English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Wait a moment

Wait a moment traduction Espagnol

1,601 traduction parallèle
Mother, wait a moment.
Madre, espera un momento.
It said, "Please wait a moment," and that was it.
Esto dijo, "Por favor espere un momento," y eso fue todo. ¿ Qué pasó?
Wait a moment!
- ¡ Espera!
Wait a moment.
Espera un momento.
Wait a moment.
Espere un momento.
Kindly wait a moment.
Espere un momento.
Wait a moment...
Espere un momento..
Fix yourself something to drink and wait a moment.
Prepárate algo para beber y espera.
Wait a moment!
Espera un momento.
Wait a moment, that's not Farrow!
¿ Ya se ha marchado ese gamberro de McAngus?
Ask him to wait a moment, Mrs. Hudson.
Dígale que espere un momento, Sra. Hudson.
Can you wait a moment, Miss?
¿ Puede esperar un momento, Por favor, señorita?
No, wait a moment.
No, espera.
Wait a moment.
Esperad un momento.
Wait a moment
Espera un momento.
Wait a moment
Espera un poco.
Must wait a moment, to complete the charge. Vera Charles, were three crimes,
a que termine la acusación.
Wait a moment...
Espera un poco...
Wait a moment...
Espera un momento...
Wait a moment. I'm having a talk with these guys.
Espera un poco... que estoy charlando aquí con los muchachos.
I'm sure you've paid handsomely for your ticket. Wait a moment.
Estoy segura que pagó espléndidamente por su entrada.
Wait a moment, I'll explain.
Espere, me explico.
Wait a moment.
- Espera un momento.
Hey, wait a moment.
Hey, espera un momento.
Wait a moment. It might let up.
- Esperamos, igual se arregla.
- Lets be quick. - Wait a moment.
- Si no nos damos prisa, lo perdemos.
Wait a moment!
¡ Un momento!
Just wait a moment, can't you?
- Espera un momento.
Wait a moment, I'll give you back my asthma!
¡ Espera, le voy a dar la espalda a mi asma!
Wait a moment!
¡ Espera!
Wait a moment
¡ Nos vamos! .
- Wait a moment.
- Espera un momento.
Wait a moment.
¡ Espera un momento!
Wait a moment!
Esperen un momento.
Please wait a moment.
Perdón, esperen un segundo.
Please wait a moment
Esperen un momento, por favor.
Could you please wait a moment, sir?
¿ Me disculpa un momento, señor?
With pleasure, wait a moment
Encantado, espera un momento
Wait a moment. I'll show them to my husband.
- Un momento, que se los enseño a mi marido.
Wait a moment.
Un momento.
- OK, wait a moment.
- Vale, espera un momento.
Besides, I couldn't wait for someone who might have turned up dead at any moment.
Además, no podría esperar a alguién que ha vuelto de la muerte varias veces.
Wait here a moment.
- Un momento.
Wait... a moment...
Espere un momento... ya está.
Wait just a moment.
¡ Un momento! ¿ Cómo ha podido
Wait just a moment.
Espera un segundo.
Wait Professor, think for a moment... And remember that even roaches are God's creatures.
Espera Profesor, detente a pensar un momento... y recuerda que hasta las cucarachas son criaturas de Dios.
If we knew the exact moment it's dark, we'd wait a few seconds and it'd be after dark.
Como sabes cuando oscurece? Se sabe, era de esperar que seria después de oscurecer.
- Ask him to wait for a moment.
- Dile que espere un momento.
Mick Harrison, I'm not here at the moment but you might be able to reach me at the metro homicide division if you care to leave a message, wait for the beep unless you're Jack Chandler, in which case
Si quieres dejar un mensaje, espere el tono. Si eres Jack Chendler, Te dije Jack, Te lo dije 100 veces que no me llames a casa.
If I were you, sir, I would wait until the lady's ready and not a moment longer.
Si fuera usted, señor esperaría hasta que la dama esté lista y ni un momento más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]