Waste of time traduction Espagnol
3,834 traduction parallèle
You know, I think being creative is a waste of time and money.
Creo que ser creativa es una pérdida de tiempo y dinero.
What a waste of time, fucking assholes!
Que perdida de tiempo, ¡ imbéciles!
This is a waste of time.
- Es perder el tiempo.
Come on, hart, this is a waste of time
Vamos, hart, esto es una pérdida de tiempo
- Waste of time, Parliament.
- ¿ Qué? - Un desperdicio.
THAT'S... THAT'S PROBABLY A WASTE OF TIME.
eso es-eso es probablemente una pérdida de tiempo.
This is a waste of time. Um, I stepped in front of a bus, but it missed me.
Me puse delante de un autobús, pero pasó de mí.
My dad says college is a waste of time.
Mi papá dice que la universidad es una pérdida de tiempo.
What a waste of time.
Qué pérdida de tiempo.
It's a waste of time a bunch of people running around, bumping into each other.
Son una pérdida de tiempo. Un montón de personas corriendo por ahí, saltando unas sobre otras.
Now a waste of time'cause you're a stupid shit.
Una pérdida de tiempo porque eres un imbécil de mierda.
But in your case, it was obviously a waste of time.
Pero la suya era la obviamente, una pérdida de tiempo.
You're not a waste of time.
no eres una pérdida de tiempo.
It's a waste of time.
Es una pérdida de tiempo
It would be a waste of time.
Sería una pérdida de tiempo.
It's a waste of time wolves trying to better themselves and fit in.
Es una pérdida de tiempo que los hombres lobo intenten ser mejores y encajar.
I actually would not say a waste of time.
Bueno, yo no iba a decir que era una pérdida de tiempo.
You two Nimrods have orchestrated a little hoax so that your film's not a total waste of time, and you found the perfect two chowderheads to fall for it.
Estos dos lerdos han pensado un fraude para que la película no fuera una pérdida de tiempo, y han encontrado a los cabezas de chorlito perfectos para ello.
This is a monumental waste of time.
Esto es una monumental pérdida de tiempo.
because friendly's a waste of time.
Porque es una pérdida de tiempo.
Friendly is not a waste of time.
Ser amable no es una pérdida de tiempo.
This is a waste of time.
- Es una pérdida de tiempo.
arrrr... we'll have no dealings with the displaced let the dead take them but if one of us falls, we all fall the strong of faith will prevail forget it a waste of time you really need to get over this minor dispute with the displaced
arrrr... no hacemos tratos con los desplazados dejad que la muerte les alcanze pero si uno de nosotros falla, todos fallamos la fuerza de la fe prevalecera olvidalo es una perdida de tiempo realmente necesitamos acabar esta disputa menor con los desplazados
I'm not going to tell you so this is a waste of time.
No se lo voy a decir así que esto es una pérdida de tiempo.
To call me here is a waste of time.
Llamarme aquí es una pérdida de tiempo.
That's a waste of time, Bob.
Eso es una perdida de tiempo, Bob.
Excuse me, what, a degree is a waste of time now?
Perdón, ¿ un título es una pérdida de tiempo?
It's a waste of time.
Es una pérdida de tiempo.
Gwendolyn Harris, is all of politics a waste of time?
Gwendolyn Harris, ¿ le parece la política en general una pérdida de tiempo?
I screwed up the address, which means this whole day has been a waste of time.
Metí la pata con la dirección, lo que significa que todo este día ha sido una pérdida de tiempo.
Hate is a waste of time, Emma.
Odiar es una perdida de tiempo. Emma
Waste of time.
Pérdida de tiempo.
But it's a waste of time, wanting things, because sooner or later, the thing that wants you is just gonna come up and tap you on the shoulder.
Pero es una perdida de tiempo, desear cosas, porque tarde o temprano las cosas que quieres simplemente vendrán y te golpearan en el hombro.
We haven't found one single person who uses algebra, therefore algebra is a complete waste of time and I've proven it.
No hemos encontrado ni una sola persona que use álgebra, Por lo tanto el álgebra es una completa pérdida de tiempo y lo he probado.
A waste of time.
En mis ratos libres.
This is ridiculous, Michelle, it's such a waste of time.
Esto es ridículo, Michelle, qué pérdida de tiempo.
You're useless on this Earth, and... "... if you couldn't stop him from dying, crying's an even greater waste of time. "
Eres un inútil en esta Tierra, y si no pudiste impedir que muriera poca cosa cambiarás llorando. "
That'll be a waste of time.
Eso será una pérdida de tiempo. Vamos, viejo.
I dare you to tell me it's a waste of time.
Atrévete a decirme que es una pérdida de tiempo.
You know I've been a waste of time?
Estuvimos trabajando tiempo extra, así que por qué no?
This is a waste of the Court's time.
Esto es una pérdida de tiempo para la Corte.
This case is a waste of our time.
Este caso es una pérdida de nuestro tiempo.
This is a waste of real time, Davis.
Esto es una verdadera pérdida de tiempo, Davis.
You're an amazing woman, and I don't want you to waste one ounce of your time waiting for me.
Eres una mujer impresionante, y no quiero que malgastes ni una pizca de tu tiempo esperándome.
It's a waste of everyone's time.
Es una pérdida de tiempo para todos.
That's a monumental waste of your time.
Esto es una monumental pérdida de tiempo.
It's a waste of everyone's time.
Es una perdida de tiempo para todos.
But I am focusing on how this is going to be a huge waste of my time.
Pero me estoy centrando en cómo esto va a ser una enorme pérdida de tiempo.
Rome makes you waste a lot of time.
Roma te hace perder mucho tiempo.
That was a waste of our time.
Ha sido una pérdida de nuestro tiempo.
I only need to waste one more minute of your time, and then you never have to see me again, I promise.
Solo necesito gastar un minuto más de tu tiempo, y luego te prometo, que no tendrás que volver a verme nunca más.
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to go home 94
time to die 52
time to wake up 54
time flies 78
time is running out 68
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to go home 94
time to die 52
time to wake up 54
time flies 78
time is running out 68
time is money 74
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
time will tell 62
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
time for bed 134
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
time for bed 134
times change 49
times over 33
times a day 121
times three 18