English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / We will help you

We will help you traduction Espagnol

544 traduction parallèle
We will help you get your land Poles.
Les ayudaremos a sacar a los polacos de vuestras tierras.
And afterwards we will help you get the gun to Santander.
Después le ayudaremos a llevar el cañón a Santander.
- Tell us, we will help you.
Cuéntanos, te ayudaremos.
If you want help, we will help you.
Si quiere ayuda, nosotros lo ayudaremos.
And we will help you in that.
Nosotros la ayudaremos a ello.
We will help you shoot down the planes.
Le ayudaremos a derribar los aviones.
Guy and I will work, and we will help you :
Guy y yo trabajaremos y te ayudaremos
We will help you with the repair, and you will request the bombing of SKODA factory, ok?
Le damos una mano con la reparación, y Ud. solicitará un bombardeo de la fábrica de SKODA, ¿ de acuerdo?
We will help you with the repair and you will request the bombing of SKODA factory, ok?
y Ud. solicitará un bombardeo de la fábrica de SKODA, ¿ de acuerdo?
Then we will help you search for your time machine.
- a buscar vuestra máquina del tiempo. - ¡ Espléndido, espléndido!
We will help you rescue your friend.
Le ayudaremos a rescatar a su amigo.
We will help you build defences, build facilities.
Les ayudaremos a construir defensas, instalaciones.
Either we continue with our deception, thanks to which you have eluded the spies that are spying on us... and with the help of God, not one month will pass before you've crossed the border.
O continuamos con nuestro engaño gracias al cual, has eludido las miradas que nos espían... y con la ayuda de Dios, no pasará un mes antes de que hayas pasado la frontera.
But to resume, General. We will give you all the help you need.
En resumen, General, tendrá toda la ayuda que necesite.
We all hope you will stay, and I for one, at the risk of my neck, would like to help you.
Todos esperamos que os quedéis, y yo al menos, arriesgando el cuello, deseo ayudaros.
We will defend the Poles without any help. you understand it?
Nos defenderemos de los polacos sin ninguna ayuda. ¿ lo entiendes?
We'll help you in every way just as we hope you will help us.
Les ayudaríamos en todo, como esperamos de uds.
When you are in contact with that enemy I want you to remember that we here at home are determined that you will have the fullest help and support that it is in our own power to give you.
Cuando entren en contacto con el enemigo, recuerden que todos nosotros estamos decididos a ayudaros y apoyaros haciendo todo lo que esté en nuestra mano.
If you come that way, my father and I will help you as we've helped others.
Si toman ese camino, mi padre y yo les ayudaremos en todo.
But we can promise you one thing... a growing help, an attack, which will sweep these Germans from... ( Distant hum of aeroplane engines )
Pero podemos prometerle algo... más ayuda, un ataque que barra a esos alemanes de...
know you all that we, for whose freedom you died, shall now with the help of god and men of good will make an end of wars forever.
Nosotros, por cuya libertad habéis muerto, con la ayuda de Dios y de hombres de buena voluntad, acabaremos con todas las guerras.
- How will you help him, we can't see.
- ¿ Cómo haremos para curarlo? Ahora no se ve.
But we hope that help will soon arrive for you.
Pero esperamos que la ayuda llegue pronto.
I don't mean to be out of line, but your husband will tell you, we have so little to work on. Why was that? Anything may help.
No quisiera ser indiscreto pero sabemos tan poco de él que cualquier cosa nos puede ayudar.
It will just help you to tell us what we want to know.
Sólo la ayudará a decirnos lo que queremos saber.
When this comes out it will help appearances if we're both implicated, instead of you alone.
Ayudará a guardar las apariencias que estemos las dos involucradas, en vez de tú sola.
We will supply you with guns and ammunition and we will do everything we can to help you.
Le suministraremos armas y municiones y le ayudaremos en lo que podamos.
Didn't it ever occur to you that once we started we could never ask anybody for help, even if we were dying, the rest of our lives that we're all alone and always will be?
¿ Que una vez que empezáramos no podríamos pedir ayuda aunque nos estuviéramos muriendo y que estamos solos y siempre lo estaremos?
Will you help me? We must hurry before it's too late.
Debemos apresurarnos antes de que sea demasiado tarde.
Listen, you clodpoll... I may have saved your miserable life in a moment of madness... but if you think that means we're back where we started... then maybe this will help you think otherwise!
Escucha, tonto... quizás haya salvado tu vida miserable en un rapto de locura... pero, si crees que eso significa que estamos como antes... ¡ entonces esto te ayudará a cambiar de opinión!
Tonight we have brought you a drama... based on one of Adela Rogers St. John's most powerful stories... with the hope that somewhere, somehow, it will help someone.
Hoy les hemos presentado un drama... basado en una de las historias más impresionantes de Adela Rogers St. John... esperando que en algún lugar, de algún modo, ayude a alguien.
No. It's just that we don't know very much about him. And he's — Will you help us, Miss Forbush?
No, simplemente no sabemos mucho sobre él, y es...
Then we will choose a branch for you - Danusia! Defend me, help me!
Danusia, ¿ no me reconoces?
We're all for the TVA and we want to help you, so if you'll cooperate on this point, everything will be just fine.
Estamos a favor de la TVA, y queremos ayudarle, así que, si acepta esta condición, seguro que todo irá bien.
The Golden Apple that you possess will help us to enter the gates of Hades, where we will find that which will save Deianira's life.
La manzana dorada que custodiais nos ayudará a superar las puertas del Hades, donde encontraremos la manera de salvar la vida de Deianira.
We are disposed to believe you, Princess, and feel God will help you.
Estamos dispuesto a creerla, Princesa,... y estamos seguros de que Dios la ayudará.
First we stop at my village for horses and supplies... then Thalcave will try help you find them.
Primero ir a mi pueblo a por caballos y provisiones. Luego Thalcave tratar de ayudar encontrarles.
We go with you... but I cannot say how far we will help until I see what must be done.
Iremos con Uds... pero no le diré cuánto los ayudaremos hasta que veo lo que hay que hacer.
We will do all we can to help you.
Haremos lo que podamos para ayudarlos.
If we do not help you, what will you do?
¿ Qué haréis si no os ayudamos?
We hope men like you will help us.
Esperamos que hombres como vos nos ayuden.
If you help, we will take you all back to Mondas with us.
Si usted ayuda, le llevará de nuevo a todos los Mondas con nosotros.
Of course, I and the staff will do everything we can to help you. But success or failure will depend entirely upon you.
Todos procuraremos ayudarle pero el éxito o el fracaso dependerán de Ud.
But I think if we hurry and you will help me, he can yet still be stopped. There's little time left.
Creo que si nos damos prisa y usted me ayuda, aún podemos detenerle, pero nos queda poco tiempo.
- We're lost. Will you help us?
- Nos hemos perdido.
And what will the people say, when they know that we, your friends, let you die, without giving you any help.
¿ Y qué dirá la gente, cuando sepa que nosotros, tus amigos, te dejamos morir, sin darte ninguna ayuda?
It will help you understand the situation we're all in today.
Esto le ayudará a entender la situación que estamos todos en la actualidad.
But as you didn't hesitate to help justice, we will raise no charges against you.
Pero como no vacilaste en ayudar a la justicia, no levantaremos cargos contra vosotros.
You said that you don't speak our language too well, but we will make everything to help you.
Claro, dice que no habla bien nuestra lengua pero haremos todo por ayudarlo
Of course. And just think, it won't be for this time only. That is if you will help me keep what we have.
Claro, piense que no será tan sólo esta vez... eso si me ayuda a mantener lo que tenemos.
If we can help you, you will find us in Rio dos Mortes.
Si podemos ayudarle en algo, podrá encontrarnos en Rio dos Mortes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]