English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / We will miss you

We will miss you traduction Espagnol

140 traduction parallèle
We will miss you so.
Voy a echarte mucho de menos.
We will miss you and remember you.
Te echaremos de menos y te recordaremos.
Courageous, strong Ermette, who left the paternal fields to make the sea your home, we will miss you
Valiente y fuerte Ermette, que abandonaste los campos paternos... para hacer del mar tu casa, te echaremos de menos.
We will miss you
No me gusta nada. Hasta la vista.
To our wonderful friends we will miss you.
Por nuestros amigos los extrañaremos.
We will miss you dearly.
Vamos a extrañarte.
The. We will miss you..
¡ Y cómo quemaba el sol!
We will miss you, Odo but you will miss us even more.
Te echaremos de menos, Odo pero tú nos echarás de menos aún más.
We will miss you.
Te extrañaremos.
Congratulations. We will miss you.
Felicidades, pero la vamos a extrañar.
To Mr. P, kitty, well-loved furry feline, we will miss you.
Por Mr. P, gatito, amado felino peludo, te echaremos de menos
Don't worry, Miss Devon, we will get you to the hospital safe and sound and in time to witness this beautiful, miraculous....
No se preocupe, señorita Devon, le lleve al hospital sanos y salvos y en el tiempo para presenciar esta hermosa milagrosa....
Now we will eat and drink and I will take you to meet Miss Barkley.
Ahora comeremos y beberemos y te presentaré a la señorita Barkley.
We won't go into it, but after we've taken care of this Miss Griffith and I will give you the whole lowdown.
Pero cada cosa a su tiempo. Después del postre, la Srta. Griffith y yo os daremos instrucciones.
You haven't forgotten that we will hold Miss Carter until the transport is located?
¿ No ha olvidado que retendremos a la Srta. Carter hasta que el transporte sea localizado?
Oh, yes, we've been expecting you, Miss Lowman. Will you register, please?
Sí, la estábamos esperando, Srta. Lowman. ¿ Se podría registrar?
If I may suggest, Miss Gateson, if we send your friend out with the police... the reporters will think it's you, and you can get away by yourself.
Le sugiero enviar a su amiga con la policía. La confundirán con usted, y podría irse tranquila.
I've come to tell you, Miss Keene, that we will not tolerate your insinuations.
Vengo a decirle, Srta. Keene, que no toleraremos sus insinuaciones.
Miss Oliver, please don't show her to that other couple until we've seen her, will you?
No se la enseñe a la otra pareja hasta que la hayamos visto.
Miss Oliver... please don't let that other couple see him until we do, will you?
No deje que la otra pareja Io vea antes.
Mamie, will you take Miss Mason up to the guest room and change her into anything that'll fit her while we get her clothes dry, huh?
- ¿ Cómo están? ¿ Puedes llevarla al cuarto de huéspedes... y darle un cambio de ropa que le quede?
Miss Eberli, will you please wait here till we return?
- Srta. Averly espérese aquí.
So we miss the train. So what? So you will be pulled out of here by ox cart.
- Que le echaremos en un carro.
We will not forget you soon, Miss Vanessi.
Nos costará olvidarla.
Tell the boss we're here, will you please, Miss Worth?
Dígale al jefe que hemos llegado, por favor, Srta. Worth.
Tomorrow, we won't see each other anymore and you will miss me
A partir de mañana, no nos veremos más y me echarás de menos.
No. It's just that we don't know very much about him. And he's — Will you help us, Miss Forbush?
No, simplemente no sabemos mucho sobre él, y es...
Now, Miss Reed will fill you in, and we'll be ready in no time at all.
La Srta. Reed le informará. Estaremos listos en un santiamén.
Don't you think it will be easier for Miss Steinhof if we turn the bed around?
¿ No cree que sería más fácil para la Srta. Steinhof si diésemos vuelta la cama?
From what I've heard of your financial status we are not sure you will be able to provide for Miss Wakefield... ln the manner to which she is accustomed.
Habida cuenta de su situación económica, Mr. Steed... dudamos que pueda ofrecer a la Señorita Wakefield la vida a que está acostumbrada.
When they come and find you, Miss Henley will send you to a reform school and we'll never get adopted.
Cuando te encuentren, la Srta. Henley te enviará a un reformatorio y nunca nadie nos adoptará.
I'm glad to see you have a nice thing going, although I must say I will miss the fun we used to have.
Me alegro de ver usted tiene una buena cosa, aunque debo decir Voy a perder la diversión que solía tener.
[Man ] We'll miss the E. T.A. In Boston. [ Woman] Will you relax?
- Llegaremos tarde a Boston.
If something happens and we have to stay, will you tell my dad I'm sorry I made him angry, and... that I miss him?
Si ocurre algo y tienen que dejarnos aquí ¿ le dirá a mi padre que siento haberlo enfadado y que lo quiero?
Miss Stapleton is very handsome and on Tuesday we are to dine here at Baskerville Hall with all our neighbors. So Sir Henry, who chaffs a little at the restrictions you have imposed upon him, will have a chance to judge her beauty for himself.
La Srta. Stapleton es muy hermosa... y el martes cenaremos aquí, en Baskerville Hall, con todos nuestros vecinos para que Sir Henry, que tiene algunas restricciones que Ud. le impuso... pueda tener oportunidad de juzgar su belleza.
Gonna miss you, too, man. Want you to take care of my little girl, now. We will.
Quiero que te preocupes por mi muchachita.
Great Scott! Your other self will miss the lightning bolt at the clock tower, you won't get back to the future, and we'll have a major paradox!
¡ Si tu otro yo no vuelve al futuro, habrá una paradoja!
In a moment, we will show you a picture of the real Baby-sitter Bandit, Miss Lucille Botzcowski.
En un momento mostraremos un retrato de la Bandida Srta. Lucille Botzcowski.
We will, I just don't want you to miss out on anything because of me.
Lo haremos, solo que no quiero que te pierdas nada por mí.
Do not miss a press without them you will not be admitted to events the pressure we ready for you.
Por favor no pierdan sus acreditaciones de prensa ya que sin ellas no podrán ser admitidos.. en los muchos actos de prensa que hemos organizado para ustedes.
- I shall miss you. - We both will.
Te echaremos de menos.
Miss Miller, will we see you at breakfast?
Srta. Miller, ¿ Va a desayunar con nosotros? Por supuesto.
You know... some day our parents will be gone... and we'll look back on this day... and not miss them so much! [Laughs]
Mira algún día, cuando nuestros padres no estén, recordaremos este día y no los echaremos tanto de menos.
Make a profit from good looks and from the money me and Mrs Boffin will have the pleasure of settling on you, for we are very fond of you.
Bueno, esto no es agradable, Miss Bella, ¿ verdad?
Ladies and gentlemen, the Captain and Tennille will not be seen tonight so we may bring you a special presentation of miss Lila Dubois.
No. Señoras y señores, Capitán y tenilo no estarán aquí hoy, Así que contamos con la presencia de Miss Lila Du Bois.
Miss Isenberg, if you try to take our championship away... we will see you in court.
Srta. Isenberg, si trata de quitarnos nuestro campeonato... la veremos en la corte.
The house will miss you too we all miss you very much.
Y, este- - La casa te extraña y yo te extraño. Extraño- -
Will it hold? We need you down at the precinct, Miss Chase.
Venga con nosotros, Srta. Chase.
She said, "I will fatten you up when you get home. " We all love you and miss you, and can hardly wait... " for you to be home.
Dice, "Te voy engordar cuando vuelvas, te queremos y extrañamos y ansiamos que vuelvas a casa, sigue sonriendo y continua tu aventura te ama mamá"
We will miss you... dear friends...
No se mueve...
"Passepartout, will you tell this impudent fellow that we must leave..?" within 6? hours or we will miss our connection in Constantinople
Passepartout, quiere decirle a este tipo insolente que debemos salir... dentro de 6 horas o perderemos nuestra conexión en Estambul

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]