English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Who was

Who was traduction Espagnol

83,426 traduction parallèle
Ask anyone who was raised on Alan Alda.
Preguntadle a cualquiera que se haya criado con Alan Alda.
A few hours ago, I lost a kid who was shot.
Hace unas horas, perdí un chico que fue baleado.
I just want you to be happy... with a guy... who was a all-pro wide receiver three times.
Solo quiero que seas feliz... con un chico... que fue receptor profesional tres veces.
I spent eight months working alongside someone who was in so much pain that he took his own life, and I never even noticed.
Pase ocho meses trabajando junto a alguien que estaba en tanto dolor que se quito la vida, y ni siquiera me di cuenta.
The Russian Prime Minister who was attacked by an Inhuman...
El primer ministro ruso que fue atacado por un inhumano...
Guess who was seen entering Nadeer's office right before the blast?
¿ Adivinas quien fue visto entrando a la oficina de Nadeer... justo antes de la explosión?
He said he had a subject in the Framework, someone who was thriving.
Dijo que tenía a una sujeto en el Framework... alguien que estaba floreciendo.
He said he had a subject in the Framework, someone who was thriving.
Dijo que tenía un sujeto en el Framework, alguien a quien le va muy bien.
-... who was the one that didn't want to leave the base, saying it was a calibration error?
-... quien fue el que... no quería dejar la base, ¡ ¿ diciendo que era un error de calibración?
I met a woman today who was with S.H.I.E.L.D.
Conocí a una mujer hoy que estaba con S.H.I.E.L.D.
You may not be the Fitz who was my good friend... a man I'd step in front of a train for... but you wear your fear the same way.
Puede que no seas el Fitz que era un buen amigo... un hombre por el que me habría puesto delante de un tren... pero llevas el miedo de la misma forma.
Who was there?
¿ Quién estuvo ahí?
I just want to know who the other passenger was, the man who was already in the cab when you picked him up.
Sólo quiero saber quién era el otro pasajero, el hombre que ya estaba en el taxi cuando lo recogiste.
Who was the other passenger, Ray?
¿ Quién era el otro pasajero, Ray?
- Who was the other passenger, Ray?
- ¿ Quién era el otro pasajero, Ray?
♪ ♪ Who was it?
The one who was here before?
¿ La que estuvo aquí antes?
Who was it who gambled and drank away a fortune and then rendered himself unmarriageable to any woman of breeding? !
¿ Quién apostó y se bebió una fortuna... convirtiéndose en incasable con cualquier mujer educada?
They were not like Arthur, who was sweet and loving.
No eran como Arthur, quien era dulce y amoroso.
I would rather it was women who were advising me than anyone else, since it often takes a woman to know another woman.
Yo prefiero que era la mujer que me aconsejaban que cualquier otra persona, ya que a menudo lleva a una mujer a conocer a otra mujer.
Was His Majesty aware that it is the female wild boar who rules the group?
¿ Majestad, sabía que esta es la hembra de jabalí que gobierna el grupo?
He was taken under the wing of a certain De Witt, who is currently leader of the government.
Lo acogió un cierto de Witt, que actualmente es el líder del gobierno.
Why would you hire me if you knew who my mother was?
¿ Por qué me contratar si usted sabía que mi madre era?
It was you who exposed him to so many amazing things.
Eres tú quien le ha expuesto a tantas cosas maravillosas.
Halstead, there was a meeting last week, Open to anyone who had concerns about the video.
¿ Sabes, Dra. Halstead, hubo una reunión la semana pasada, uh, abierto a cualquier persona que tenga preocupaciones sobre el video.
Sounds like Senator Nadeer was the one who's been organizing the Watchdogs.
Parece que la senadora Nadeer es la que ha estado organizando a los Perros de Vigilancia.
They're saying the mother was the one who made everyone crazy with her powers.
Dicen que era la madre la que... volvió a todos locos con sus poderes.
Ward, who you thought was your friend,
Ward, que pensaste que era tu amigo,
He was with the Russians who took the Darkhold.
Estaba con los rusos que cogieron el Darkhold.
I was the one who got his ID cards!
¡ Yo fui el que le dio su carnet!
Skye was the one who made me believe it.
Skye fue la que me hizo creerlo.
For years, I was just a face in the crowd, a history teacher who spread hydra's lies.
Durante años, fui solo una cara entre la multitud... un profesor de historia que extendía las mentiras de Hydra.
Who even knows what Hydra was doing in the Framework.
Quién sabe lo que Hydra estaba haciendo en el Framework.
But you are right that was something wrong happens around here, there's a tendency to blame men who look like Cesar.
Pero tienes razón, algo malo ocurre por ahí, hay una tendencia a culpar a hombres que se parecen a Cesar.
Like, who else was involved.
Quién más estaba involucrado.
"Mary was taken in by M. W.," "a kindly widow of Covent Garden," "who is comforting her in her final hours."
M.W, una amable viuda de Covent Garden, recibió a Mary, y está reconfortándola en sus últimas horas ".
I told him who the culprit was, the bawd, Mrs. Quigley.
Le dije quién era el culpable. Ia alcahueta, Sra. Quigley.
My mother was sold, age 10, to a bawd who put her to work as a whore,
A mi madre la vendieron, a los 10 años, a una alcahueta que la puso a trabajar de puta,
What if we kill that dentist who got that woman pregnant while she was having her wisdom teeth out?
¿ Y si matamos al dentista que embarazó a una mujer mientras le extraía una muela?
Because you're the only one I know who's qualified to tell the board that I was a different man when I got out than when I went in.
Porque eres el único que conozco que está calificado para decirles que yo era un hombre diferente cuando salí que cuando entré.
No, Louis, what I really wanted was to bring over my friend who I've known
- No, Louis, lo que de verdad quería era traer a mi amigo a quien conozco
He knew who I was.
Sabía quién era.
So, I was like, "Who is this person who couldn't be named and had to sneak onto the plane in the middle of the night?"
Entonces, yo decía : "¿ Quien es que no puede ser nombrada y tiene meterse a hurtadillas en el avión en medio de la noche?"
He was my best friend, my partner, and one of the few people I knew who could whistle with crackers in his mouth.
Era mi mejor amigo, mi compañero y uno de las pocas personas que conocí que podía silbar con la boca llena.
was a favorite of a woman who meant a great deal to me, even after she was trampled.
era la favorita de una mujer que significó mucho para mí, incluso después de que fuera aplastada.
So who the hell was this woman?
¿ Quién demonios era esa mujer?
Crude oil built this country, and I know it's fashionable to hate it now, but there was a time when the men who sucked that black gold out of the earth were treated like gods.
El crudo construyó este país y sé que está de moda odiarlo ahora, pero hubo un tiempo en que los hombres que succionaron el oro negro fuera de la la tierra fuerón tratados como dioses.
But after that, I was the kid who knew stuff.
Pero después de eso, yo era el niño que sabía cosas.
I was the one who had to dodge the surface-to-air missiles.
Fui el que tuvo que que desviar los misiles.
It is my honor to serve the true inspiration of Camelot's glory... King Arthur, for was it not he who said that might must serve right, lest it bloom into the cruel flower of tyranny?
Es un honor servir a la verdadera inspiración de la gloria de Camelot... el rey Arturo, ¿ quién si no él dijo que debíamos servir bien no vaya a surgir la cruel tiranía?
I... I hid who I was.
Yo... escondí quién era.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]