English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You always will be

You always will be traduction Espagnol

1,971 traduction parallèle
You're my best friend, you always will be. I would always regret it if I didn't tell you that.
Eres mi mejor amigo, siempre lo serás, y lo lamentaría siempre si no te dijera esto.
You're just a pantomime dwarf and you always will be.
Tú sólo eres una enana de pantomima y siempre lo serás.
Liz will always be there for you.
Pero Liz estará ahí para ti
Things will never be the same because I am always gonna think... about you with those guys.
Las cosas nunca serán iguales... porque siempre voy a pensar en ti con esos hombres.
No matter how many rebellious farmers you kill, your status will always be far, far below a farmer's.
No importa cuantos granjeros rebeldes mates, tu posición siempre estará, muy por debajo de la de un granjero
There will always be law and you will pay for what you've done.
SIEMPRE HABRA LEY Y UD. PAGARA POR LO QUE HA HECHO.
'Those that offer you friendship will not always be what they seem.
Aquello que te ofrecen su amistad no siempre serán lo que parecen.
Muff as you are that will always be used.
Eres un culo que siempre va a ser usado.
Here's to all of you, and here's to me together as friends we will always be.
Por todos ustedes y por mí juntos como amigos siempre estaremos.
I will always be with you.
Yo siempre estaré contigo.
Well, thanks to you all, the company I've kept these past four years has provided me with a reputation I will always be proud of.
Gracias a todos ustedes, mis compañeros estos cuatro años tengo una reputación de la cual siempre me sentiré orgulloso.
And I'm merely asking that you tell her that I miss her and that this will always be her home.
Y sólo pido que le digas que la echo de menos y que esta será siempre su casa.
And on the bright side, at least your nephew will always be there for you.
Y por otra parte, al menos su sobrino estará allí siempre para usted.
Well, listen, you're a new client and as one of my new clients you will always be taken care of and that is the Nard-Dog guarantee.
Escucha, eres una clienta nueva, y como clienta nueva, cuidaremos bien de ti. Y esa es una garantía del san bernardo.
Oliver, I promise you I will always be your friend.
Oliver, te prometo que seré siempre tu amigo.
BECAUSE MEN LIKE YOU WILL ALWAYS BE IN SEARCH OF THE SPEAR.
Porque los hombres como tu estaran siempre en busca de la lanza
Your mom and I, we're going through some challenging times, but I love you more than anything, I will always be your dad, and that's a promise.
Tu mamá y yo estamos pasando por momentos difíciles pero te amo más que nada, siempre seré tu papá y eso es una promesa.
Just remember that no matter how far away you go... you will always be welcome back in Anderson Corner.
Sólo recuerda que por más lejos que estés... siempre serás bienvenida en Anderson Corner.
It don't matter what you do, don't matter what happens, you will always be no-nuts norris- - the one that don't belong, the novelty, the party favor.
No me importa lo que hagas, ni me importa lo que ocurra, siempre serás "sin-huevos", Norris... la que no pertenece a la tienda de regalos, las pequeñas sorpresitas.
I will always be there for you.
Siempre estaré ahi para ti.
You're a kid and always will be a kid!
¡ Eres un niño y siempre lo serás!
Today, I'm gonna tell you why God will always be there for you. - Even in the worst of times.
Hoy, te diré por qué Dios siempre estará ahí para ti,... incluso en los peores momentos.
If we're in each other's hearts, clark, i will always be with you.
Si estamos en el corazón del otro Clark, yo siempre estaré contigo.
Jodi too, but, you in a very special way and I will always be grateful.
Jodie también, pero... tú de un modo muy especial. Siempre te estaré agradecida.
You are and will always be the woman of my dreams.
Bette, tú eres, y serás siempre... la mujer de mis sueños.
Mock if you will, my friend, but if it weren't for me, he'd always be wet.
Búrlate si quieres, amigo mío. Pero si no fuese por mi, siempre andaría mojado.
"Let your net always be cast. And in the pool which you least expect... there will be a fish."
"Que siempre esté el anzuelo tuyo echado dónde menos lo esperas habrá un pez"
The odds will always be against you, Ethel, studying to be a doctor.
Todas las posibilidades se pondrán en tu contra, Ethel, si estudias para ser médico.
The odds will always be against you, Ethel, studying to be a doctor.
'Las posibilidades siempre estarán en tu contra, Ethel,'estudiando para ser médico.'
Unless you can give up your secrets, Thomas, you will always be at the mercy of them.
A menos que abandones tus secretos, Thomas, siempre estarás a merced de ellos.
Your son will be sleeping in a softer bed tonight, joe. Always good to see you.
Su hijo dormirá en una suave cama esta noche, Joe.
If you do, my answer will always be the same.
Es una papa. Si lo hacen, mi respuesta siempre será la misma.
I had not realised that you too are so shaped by your past, that you are, and always will be, the indulged child of a prosperous father. And that,
No me dí cuenta que usted también está tan moldeada por su pasado,... que es, y siempre será,... la niña mimada de un padre próspero.
That you will always be completely honest and open while here on this campus.
De que siempre serán completamente honestos y abiertos mientras estén aquí en este predio.
You are good at your job, Mma, but the predators will be always be circling.
Eres buena en tu trabajo, mma, pero los depredadores siempre estarán acechando.
Behind you, there will always be us.
Detrás de ti... siempre estaremos nosotros.
Like a good friend that will be there for you always.
Como un buen amigo que estaría ahí para lo que se te ofreciera siempre.
You were always the only one for me and always will be.
Siempre fuiste la única para mí y siempre lo vas a ser.
The odds will always be against you, Ethel, studying to be a doctor.
Las posibilidades estarán en tu contra, Ethel, estudiando para ser médico.
You won't let him be bad, and his frontal lobe will always be the size of a raisin.
No dejarás que se porte mal, y su lobulo frontal siempre será del tamaño de una pasa.
My work as governess is done, but I will always be a friend to her and to you.
Mi trabajo como institutriz está hecho, pero siempre seré una amiga para ella, y para usted.
I am so pleased you have come back, for we will always be friends.
Me alegra tanto que haya vuelto, así siempre seremos amigos.
You're just like him always saying everything will be work out.
Te pareces a él. ¡ Siempre dice eso!
You'll never be without me, and I know that you will always love me.
Nunca te faltaré, y sé que siempre me amarás. Pase lo que pase.
Now you will always be a part of the Crab Shack.
Ahora siempre serás parte del Crab Shack.
No, Nuño. Your mother will always be with you, even if you can't see her.
No, Nuño, tu madre siempre va a estar contigo, aunque no la veas.
She will always be near you. The same thing happened to me.
Siempre va a estar cerca de ti, como me pasa a mí.
I will always come home, and you'll always be my girl.
Siempre volveré a casa y tú siempre serás mi niña.
And I will always be grateful to you for that.
Y siempre te estaré agradecida por eso.
And there will always be a place in my heart for you because of it.
Y por ello siempre habrá un lugar para ti en mi corazón.
There will always be people visiting you, taking pictures, supposedly funding projects.
Y siempre habrá gente que vendrá a visitaros, harán fotos, digamos que financiarán el proyecto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]