You wanted to talk traduction Espagnol
5,041 traduction parallèle
Is that what you wanted to talk to me about?
¿ Es de eso de lo que me querías hablar?
Got a message you wanted to talk to me.
Recibí su mensaje, decía que quería hablar.
You said that there was something you wanted to talk to me about?
¿ Dijiste que había algo de lo que querías hablar conmigo?
Lena called, said you wanted to talk?
Lena llamó, ¿ dijo que queríais hablar?
Thought you wanted to talk about music.
Pensaba que querías hablar sobre música.
Gabrielle, Coach Chow said you were looking for me, said you wanted to talk to me about something. Uh-uh.
Gabrielle, el entrenador Chow dijo que me estabas buscando, dijo que querías hablar conmigo sobre algo.Uh-uh
, listen. You said you wanted to talk, you wanted someone to listen.
Dijiste que querías hablar, que querías que alguien te escuchara.
- You wanted to talk.
- ¿ No querías hablar?
Now, you wanted to talk about the knife.
Ahora, quería hablar sobre el cuchillo.
Look, ah, you wanted to talk to me, didn't you?
Mira, ah, tú querías hablar conmigo, ¿ no es cierto?
Detective Linden, you wanted to talk to me.
Detective Linden, usted quería hablar conmigo.
So, what is it you wanted to talk about?
¿ Entonces, de qué querías hablar?
Well, you wanted to talk to me, so talk.
Bueno, querías hablar conmigo, así que habla.
I wanted to talk to you about Liam.
Quería hablar contigo sobre Liam.
- I wanted to talk to you.
- Quería hablar contigo.
I had you come because I wanted to talk to you.
Quise que vinieras porque quería hablar contigo.
Look, Edward, you were the one who wanted to talk to us, remember?
Mira, Edward, tú eres quien ha querido hablar con nosotros, ¿ recuerdas?
I wanted to talk to you to see... see if you'd be open to the Vertrautheiten. Whoa. Do you think that would help?
Quería hablar contigo para ver... ver si estas abierta a un Vertrautheiten. ¿ Crees que eso ayudaría?
- and you never wanted to talk to me.
- y nunca querías hablar conmigo.
I wanted to talk to you.
Quería hablarte.
Yeah, I wanted to talk to you about that, too, actually.
Si, de hecho, quería hablarte de lo mismo.
The other way you could see it is that, after all we've been through, the trust we've built, I came with you in case you opened up a crack and wanted to talk about how bad you could have messed up that Art has a swole fist and you got a black eye.
La otra manera de verlo es... la confianza... que nos tenemos... vine por si querías... desahogarte y hablar de cómo la cagaste... tanto para que Art lleve una... mano vendada y tú un ojo morado.
We wanted to talk to you about Mr. X.
Queríamos hablar con usted sobre el Sr. X.
I wanted to talk to you in private.
Quería hablar contigo en privado.
Well, I came in because I wanted to talk to you about Devonee.
He venido porque quiero hablar de Devonee.
Mr. Blake, I've wanted to talk to you for some time now.
Sr Blake, quería hablar con usted desde hace algún tiempo.
Actually, I wanted to talk to you... About your relationship with the Admiral.
La verdad, quería hablar contigo... sobre tu relación con el Almirante.
No, actually, I wanted to talk to you for a second, if I could. May I?
- No, en realidad, quería hablar contigo un momento. ¿ Puedo?
Wanted to talk to you real quick.
Quería decirte algo rápido.
I thought you said that you never wanted to talk to me again.
Pensé que habías dicho que no querías volver a hablar conmigo.
You haven't been answering my texts, and I wanted to talk about what happened.
No has contestado a mis mensajes, y quería hablar de lo que pasó.
I just wanted to talk to you about something before you see them.
Solo quería hablar contigo acerca de algo antes de que los vieras
Looked like you really wanted to talk to her.
Parecía que te interesaba mucho hablar con ella.
I just wish that I could have my old life back, where I wasn't a mathematical genius and all I wanted to do was to scissor you and to talk to my cat.
Me gustaría tener mi vieja vida de vuelta, donde no fuese una genio de las matemáticas y todo lo que quisiese fuese hacer la tijera contigo - y hablar con mi gato.
Still... I wanted to talk to you face-to-face at least once.
Aún así... quería hablar contigo cara a cara al menos una vez.
I wanted to talk to you a minute.
Quería hablar con usted un minuto.
I really today wanted to talk with you and our group here about the big picture, you know?
Yo tenía muchas ganas de hablar hoy con usted y estas personas sobre la situación general, ¿ sabe?
I pretended we're all friends. [Ramona giggling] All this time, you just wanted to talk to your sister?
Fingía que éramos amigos. ¿ Durante todo este tiempo, sólo querías hablar con tu hermana?
- Um, it's not a good time. - I just wanted to talk to you, that's all. Can you guys wait in the car for just a second?
- ¿ Chicos, podéis esperar en el coche un segundo?
He's drunk, and he wanted to talk to me, and I did not want to talk to him in that state, you know?
Está borracho, y quería hablar conmigo, y no quería hablar con él en ese estado, ¿ sabes?
He said he wanted to talk to you about his car, so I gave him your number.
Dijo que quería hablar contigo de su coche, así que le he dado tu número.
I wanted to talk to you, to explain myself without prying agency ears and eyes.
Quería hablar contigo, explicarme sin los indiscretos ojos y oídos de la agencia.
I just wanted to talk to you about something.
Sólo quería hablar contigo de algo.
But that's sort of what I wanted to talk to you about.
Pero eso es una especie de lo que quería hablar contigo.
Well, I think we're stuck with Otis, so... Hey, listen... I wanted to talk with you...
Bueno, creo que estamos atascados con Otis, así que... oye, escucha... quería hablar contigo... sobre ti y Micah.
I wanted to talk to you for a minute...
quiero hablarte un momento...
I wanted to talk to you about that.
Quería hablarte sobre eso.
Age Haugen said he wanted to talk to you.
Åge Haugen dijo que quería hablarte.
Hey, sorry to bother you. We wanted to talk to you.
Queríamos hablar con usted.
We're doing a documentary and wanted to talk to you about the family that lived here before.
Estamos haciendo un documental y que quería hablar con usted acerca de la familia que vivía aquí antes.
- Hey, since you're here, there's actually something we wanted to talk to you about.
- Ya que estás aquí, hay algo que queremos decirte.
you wanted to talk to me 65
you wanted to see me 920
you wanted to 35
you wanted revenge 17
you wanted it 30
you wanted 24
you wanted me 44
you wanted to see us 37
you wanted this 30
to talk 90
you wanted to see me 920
you wanted to 35
you wanted revenge 17
you wanted it 30
you wanted 24
you wanted me 44
you wanted to see us 37
you wanted this 30
to talk 90
to talk to you 37
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you were right 3267
you will be dead 18
you want me to come 17
you won't be alone 42
you will see 125
you want to see me 30
you will be 199
you well 16
you want some tea 39
you were right 3267
you will be dead 18
you want me to come 17
you won't be alone 42
you will see 125
you want to see me 30
you will regret it 32
you won't believe it 101
you want to die 96
you won't get away with it 31
you want to talk to me 36
you will die 193
you weren't invited 19
you want something 175
you wanna 113
you will understand 30
you won't believe it 101
you want to die 96
you won't get away with it 31
you want to talk to me 36
you will die 193
you weren't invited 19
you want something 175
you wanna 113
you will understand 30