English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Anything important

Anything important traduction Français

842 traduction parallèle
Is it anything important?
C'est important?
Well, you see, Mary doesn't want to make up her mind about anything - I mean, anything important - without Mr Jones'permission.
Mary ne veut pas prendre de décisions, enfin, de décisions importantes, sans l'aval de M. Jones.
- Anything important happen?
- Du nouveau?
Well, it probably wasn't anything important, anyhow.
Alors, ce ne devait rien être d'important.
Don't you men think about anything important?
N'avez-vous que cela en tête?
After all, darling, there isn't anything important to say to her now.
Après tout, il n'y a rien d'important à lui dire maintenant.
I'm not doing anything important with it.
Je n'en fais rien d'important.
Hello! I hope I'm not interrupting anything important.
J'espère que je ne te dérange pas.
Was it anything important? No.
Etait-ce important?
- Was it anything important?
- Était-ce important?
Anything important, I mean.
Enfin, rien d'important.
I'll be out pretty soon if Roger doesn't have anything important on his mind.
Très bientôt, si Roger n'a rien d'important à me dire.
I think I'm too old to do anything important.
- Je crois que je n'ai plus l'âge.
Not that's anything important...
Oh, ce n'est pas très important...
You go this time. It's never anything important.
Allez-y, ce n'est sûrement rien d'important.
GUESS HE'LL BE BACK IF IT'S ANYTHING IMPORTANT.
- Non. Si c'est important, je présume qu'il repassera.
I didn't reckon you'd be going over there for anything important.
Je me doutais que la raison n'était pas importante.
Anything important I can be reached through the usual source.
Vous pouvez me joindre par le canal habituel si besoin
If anything important happens, you know where to find me.
Si ça en vaut la peine, tu sais où me trouver.
It's more important than blood, more important than anything!
Elle est plus forte que le sang, plus forte que tout.
All you have to do is admit when you're wrong and more importantly than anything, admit when they're right. And don't let your pig bathe in your hangover cure. And maybe don't own a pig.
Tu dois simplement admettre quand tu as tords et le plus important admettre quand ils ont raisons et ne laisse pas l'eau du cochon dans ton anti-gueule de bois et peut-être ne pas avoir de cochon
It's something more important than anything.
C'est quelque chose de très important.
I can't think of anything more important.
C'est ce qui compte.
Never was anything more important to you in your life as being here right now.
Voici venu le moment le plus important de votre vie.
I see by the files that his rating is A-one and he's an important customer, but I can't find anything personal to talk to him about.
Je vois que son crédit est bon et que c'est un client important, mais je ne trouve rien de personnel.
Anything can be more important to a young man than going to church.
L'église devrait passer avant tout.
Well, this is more important than anything else.
C'est plus important que toute autre chose.
I want to sit under a linden tree with nothing more important to worry about... than the temperature of the beer, if there is anything more important.
Je veux m'asseoir sous un tilleul sans me soucier de rien d'autre... que la température de la bière, s'il n'est rien de plus important.
Doesn't that mean anything to you? A little.
- N'est-ce pas important, pour vous?
There isn't anything I... I want as much, unless it's that you children should be healthy and happy.
Rien n'est plus important, sinon votre bonheur.
We can't give her anything important to do at first.
Elle aura les petits rôles.
And in case anything of importance comes up and you have to see me, it's perfectly all right.
Et si tu as quelque chose d'important à me dire, je n'y vois pas d'objection.
It's more important Than anything, isn't it?
C'est plus important que tout. N'est-ce pas?
Anything that benefits the state is mighty important to me.
Tout ce qui bénéficie à l'État me tient à coeur.
- To know I won this contest because I thought up the best slogan means more to me that anything on earth.
- Savoir que j'ai gagné ce concours pour avoir trouvé un meilleur slogan que d'autres, est plus important pour moi que tout au monde,
It wasn't important. We wanted to tell you we didn't want anything to do with you.
C'était pour vous signifier que nous ne voulons plus avoir affaire à vous.
Anything important? ─ Yes, rather.
C'est important?
I wasn't doing anything of importance.
Je ne faisais rien d'important.
Is this anything?
Est-ce important?
Was there anything really important that you and Doc wanted to see me about tonight?
Vous vouliez me voir pour quelque chose d'important... Doc et toi, ce soir?
Don't touch anything. Fingerprints will be important.
Ne touche à rien, les empreintes seront précieuses.
Now, Mrs. Norman, Can you remember anything else... any remark of his that might be important?
Vous souvenez-vous... de l'une de ses remarques qui pourrait être importante?
I'm not giving up anything I care about.
Je ne renonce à rien d'important.
I'll be with the Temperance League all afternoon... so... If there's anything important you want to discuss with me now...
Je serai avec la ligue anti-alcool tout l'après-midi.
Is there anything we have to do that's more important?
Avons-nous plus important à faire?
I repeat : It is extremely important that the patient speak anything in her mind.
Il est de toute importance que la malade m'explique ce qu'elle éprouve.
I'm not undermining anything. I'm in the advertising business. Keeping abreast of the times is important.
Je ne mine rien du tout... mais il est important de se tenir a la page.
The great thing is not to be afraid of anything.
L'important, c'est de ne pas avoir peur.
Is there anything important for today?
Y a-t-il quelque chose d'important pour aujourd'hui?
I feel fine. I'm not selling anything This is important.
- Je n'ai rien à vendre, c'est important.
Is there anything the matter?
Y a-t-il quelque chose d'important?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]