English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Checks

Checks traduction Français

4,370 traduction parallèle
But his alibi checks out.
Mais son alibi est bon.
So, Shana's father checks out.
L'alibi du père est vérifié.
I gave him a couple of gut checks... so he knew not to poach clients again.
je lui ai donné quelque examen de boyau, donc il ne savait pas pour le braconnage des nouveaux clients Et la semaine dernière?
Seth Harrison's alibi checks out.
L'alibi de Seth Harrison tient.
Our donors can't write checks fast enough, in large part because of me.
Nos donateurs ne peuvent pas écrire les chèques assez vite, en grande partie grâce à moi.
They started dealing, forging checks, stealing cars.
Ils ont commencé à dealer, à contrefaire des chèques, voler des voitures.
OK, well that checks out.
Comme ça, on est fixés.
Yes, I checked and double-checked and cross-checked all the names and all the checks cleared.
Oui, j'ai vérifié et revérifié et re-revérifié tous les noms et tout est clair.
And another one of our commission checks stuffed into the pockets of Tina's real comfortable cyber wranglers.
Et un autre de nos bonus de ventes fourré dans les poches du cyber pantalon de Tina.
I have a delivery van coming in for Ms. Lance, his I.D. checks out.
J'ai une livraison pour Mlle Lance Son identité est confirmée
Well, his alibi checks out.
Son alibi a été vérifié.
Those checks that I've been sending you, a year's worth, it nearly broke me, Mom.
Les chèques que je t'envoyé depuis un an, m'ont presque ruiné, maman.
And these canceled checks prove that she was legally subletting the apartment in question.
Et ces chèques prouvent qu'elle sous-louait légalement l'appartement en question.
I go over to the Sadie Hawkins dance as the snack inspector, doing random spot checks, and confiscate their chips.
Je traverse la salle pour aller à l'autre soirée en tant qu'inspecteur des chips, je fais quelques vérifications, et je confisque leurs chips.
And his heart condition checks out.
Et son cœur malade l'a tué.
If your alibi checks out, you'll walk.
Si votre alibi est vérifié, vous serez libre.
So, Amana's alibi checks out.
Alors, l'alibi d'Amana est vérifié
No, but he wrote a lot of checks to a bar on the Lower East Side- - it's called The Bottom Rung.
Non, mais il a émis beaucoup de chèques à un bar au côté Est- - appelé The Bottom Rung.
Then you should know every law school checks if you've even been accused of a felony.
Alors tu dois savoir que toutes les facultés de droit vérifient si tu a été accusé d'un crime.
Well, anyhow, I can tell everything about a person from their canceled checks.
Je peux tout deviner d'une personne d'après un chèque annulé.
No, Ethan, Bill already signs my checks.
Non, Ethan, Bill a déjà signé mes chèques.
And his alibi checks out.
Et son alibi est vérifié.
Egypt went crazy, Amanda Bynes went crazier, and the NSA checks our phone like a crazy ex-girlfriend.
L'Egypte est devenue folle, Amanda Bynes est encore plus folle et la NSA surveille nos portables comme une ex folle.
Your story checks out, Darby.
Ton histoire se vérifie, Darby.
Yeah, until your V.I.P. checks out.
Yeah, jusqu'à ce que ton passe V.I.P soit confirmé. Bien.
Someone's got to pick up your welfare checks.
Quelqu'un doit vérifier ton bien-être.
Their checks don't bounce.
Leurs chèques sont refusés.
Before I sign any checks, I want to know exactly who this woman is and what she wants.
Avant de signer n'importe quel chèque, je veux savoir exactement qui cette femme est et ce qu'elle veut.
♪ Then Mr. Fisch checks in and cashes out ♪
Alors M. Sent-le-poisson se radine et repars avec la caisse
Who the fuck checks their oil?
- Non. Qui vérifie son huile?
Your neuro exam checks out great.
Votre examen neurologique est bon.
Run checks on all the names on that list.
Vérifiez tous les noms de la liste.
Ferg, I want background checks on the hired guards and all the restaurant employees.
Ferg, je veux les antécédents des gardes engagés et de tous les employés du restaurant.
Even the hotels are doing room checks.
Même les hôtels vérifient les chambres.
Reynolds has an alibi that checks out, all right?
Reynolds a un alibi. qui colle, d'accord?
We'll get him to the nicu and make sure everything checks out.
On va l'emmener avec les prématurés et s'assurer que tout va bien.
Well, the timeline checks, but we got nothing to tie him to the assault.
Bien, la chronologie correspond, mais nous n'avons rien pour le relier à l'agression.
So Phil's story checks out.
Donc l'histoire de Phil est en règle.
- Spot checks. - That's right.
- Des contrôles ponctuels.
Background on Cesar Medina checks out.
Vérifies le parcours de César Medina.
I saw it in the background checks.
- J'avais lu ça, oui.
After that, he just sent checks.
Après ça, il envoyait juste des chèques
He-he sent checks?
Il, il a envoyé des chèques?
Were they big checks?
C'était des gros chèques?
He sent her checks, big checks.
Il lui envoyait des chèques, des gros chèques
Checks out.
Regarde.
I have checks for your signature- - one for the new slide projector, and we never paid Lester.
J'ai besoin de votre signature pour ces chèques. Un pour le nouveau projecteur de diapos, et nous n'avons jamais payé Lester.
And, Your Honor, when this report checks out, I'm sure you will agree that it would be impossible to ask a jury to disregard such falsely damning testimony against my client.
Et, votre Honneur, quand le rapport sera vérifié, je suis sûr que vous serez d'accord qu'il serait impossible de demander à un jury de ne pas tenir compte d'un faux témoignage aussi accablant contre mon client.
- Angie's alibi checks out.
- L'alibi d'Angie est vérifié.
Krill sent me a check every month, and, all of a sudden... checks stopped coming.
Krill m'envoyait un chèque tous les mois, et soudain, les chèques ont cessé d'arriver.
And they're still issuing checks to Cal.
Et ils remettent encore des chèques à Cal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]