English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Did somebody die

Did somebody die traduction Français

64 traduction parallèle
Did somebody die and leave you a pot of gold?
Quelqu'un est mort ou quoi?
- Oh, did somebody die, sir? - Pete Lunn.
Quelqu'un est mort, monsieur?
Did somebody die suddenly that I don't know about yet?
Quelqu'un est mort subitement et je ne le sais pas... encore?
Did somebody die?
Quelqu'un est mort?
- Did somebody die and leave it to you?
- Tu as entendu quelqu'un dire oui?
- Hi. Did somebody die?
- Quelqu'un est mort?
- Did somebody die?
- Quelqu'un est mort?
Are you burning ragweed in here, or did somebody die?
D'où vient cette odeur atroce?
- Did somebody die here? - Yeah.
Quelqu'un est mort?
- Oh, my God. Did somebody die?
- Quelqu'un est mort?
What's wrong? Did somebody die?
Quelqu'un est mort ou quoi?
Did Somebody Die?
Quelqu'un est mort?
Did somebody die here?
Quelqu'un est mort ici?
Did somebody die?
Quoi? Quelqu'un est mort?
Did somebody die?
Il y a pas une mortalité, toujours?
Why, did somebody die?
Pourquoi, quelqu'un est mort?
What, did somebody die?
Quoi, quelqu'un est mort?
What, did somebody die?
- Quoi, quelqu'un est mort?
- So what, did somebody die?
- Quelqu'un est mort ou quoi?
Did somebody die without telling me?
Quelqu'un est mort sans me le dire?
What, did somebody die or something?
Quelqu'un est mort?
- Did somebody die? - All right... lads.
- Quelqu'un est mort?
How did somebody die?
Comment quelqu'un a pu mourir?
Did somebody die in here?
Est ce que quelqu'un est mort ici?
Did somebody die in here?
[Renifle] Quelqu'un est-il mort ici?
What, did somebody die here?
Quoi, mais quelqu'un est mort ici?
Christ! Did somebody die?
Quelqu'un est mort?
~ Christ, did somebody die?
- Quelqu'un est mort?
What... did somebody die?
Quoi... quelqu'un est mort?
Did somebody die?
Quelqu'un est-il mort?
Did somebody just die?
Quelqu'un vient de mourir?
Did somebody important die?
Quelqu'un d'important est mort?
- Did somebody's gerbil die?
- La gerbille de quelqu'un est morte? - Bob...
Looks like somebody didn't die, did they?
On dirait qu'une certaine personne n'est pas encore décédée.
Yeah, somebody did die that day.
Oui, c'est vrai, il y a eu un mort.
- How did the somebody die?
- Comment est-il mort?
Kim, what we did might cause somebody to die.
Kim, ce que nous avons fait risque de lui coûter la vie.
Did somebody close to you die?
Un de tes proches est mort?
Did somebody die?
Il y a quelqu'un de mort?
Shit, baby, did somebody really die?
Merde, on enterre quelqu'un?
To tell somebody who's fighting for their life you want them to die? I don't care what she did.
Souhaiter la mort de quelqu'un qui se bat, c'est aller trop loin.
Somebody did die today.
Quelqu'un est mort.
Did somebody die? Well, here's the thing.
Je t'explique.
Did somebody famous die?
Est-ce qu'un célébrité est morte?
( Bartholomew-Strydom ) I started searching for Rodriguez when a few of us were sitting around in the Army and somebody said, "How did Rodriguez die?"
J'ai commencé à chercher sur Rodriguez... alors qu'on glandait à l'armée. On m'a demandé : comment est mort Rodriguez?
Somebody really did die?
Quelqu'un est vraiment mort?
Did somebody die?
Je ne sais pas. Je les ai tous aimés.
- Did somebody die in here? Someone says that ghosts are nothing more than lost souls who were stuck in their sorrows.... -..
Quelqu'un est mort ici?
I wonder what you'll feel when you watch somebody else die because of what you did.
Je me demande ce que tu ressentiras quand tu verras quelqu'un d'autre mourir à cause de tes actes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]