English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ D ] / Did you kill them

Did you kill them traduction Français

161 traduction parallèle
Why did you kill them... the lovely flowers...?
Pourquoi vous les détruisez, ces belles fleurs?
- Why did you kill them?
- Tu les as tués pourquoi?
Did you kill them all?
Tu les as tous tués.
They tried to surrender. Why did you kill them?
Pourquoi les... a vez-vous tués?
Did you kill them so you could have the ship to yourself?
Les avez-vous tués pour avoir le vaisseau à vous toute seule?
Or did you kill them all?
Ou est-ce que vous les avez tous tués?
But why did you kill them? Koman and Sangoro cheated Gengobe.
Alors, j'ai tué leurs compagnons, mais... je regrette de n'avoir pu leur faire subir le même sort.
Did you kill them?
Tu les as tués?
Did you kill them?
Vous les avez tués?
Did you kill them, Sonny?
Tu les as tués, Sonny?
Why did you kill them?
Pourquoi les avez-vous tués?
Did you kill them for that?
Tu les as tous tués pour ça?
Did you kill them?
Tu les as tués
Did you kill them?
C'est toi qui les as tuées?
Did you kill them?
Est-ce que tu les as tués?
Why did you kill them?
Pourquoi as-tu fait ça?
The prostitutes, did you kill them? No.
Ces prostituées, vous les avez tuées?
- We had pulled off the road by some crags. - Where did you kill them?
Vous les avez tués où?
- Did you kill them?
- Vous les avez tués?
- Why did you kill them?
- Pourquoi tu les as tués?
Tell me the truth, why did you kill them?
Dis-moi la vérité, pourquoi tu les as tués?
I tell you, she did kill them.
Je vous dis qu'elle les a tués.
O, yet I do repent me of my fury, that I did kill them. Wherefore did you so?
Pourtant je me repens de les avoir tués.
Why did you kill them? Answer me!
Réponds!
You did not kill them?
Tu ne les a pas tués?
Did you really kill them?
C'est vrai?
Well, you did kill one of them.
Elles nous détestent. VICKI : Vous avez tué l'une d'entre elles.
Why did you kill all of them?
Pourquoi vous les avez tous tués?
How do you know which one did it? I don't care. I'll kill all of them!
Je m'en moque, je les tuerai tous.
What weapon did you use to kill them?
Avec quoi les as-tu tués?
So, what if we did kill them? What makes you think we won't kill you?
Si on les a tués, pourquoi on ne te tuerait pas?
I think I'll kill you personally, like I did them.
Je me chargerai de te faire la peau, comme à eux.
Why did you kill them?
Pourquoi les tuer?
Did you kill all seven of them? Or just wing some of them?
Tu as tué tous les sept... ou juste blessé certains?
Did you find a way to kill them?
Avez-vous trouvé un moyen de les tuer?
Knowing them to be armed and fearing it was Marino's intention to kill you... ... how did you react?
Les sachant armés... et devinant l'intention de Marino de vous tuer... comment avez-vous réagi?
But you did kill my children. But in your daughter's womb I bury them,..... Wherein that nest of spicery..... they will breed.
Je les enterre dans le ventre de votre fille, et dans ce nid ils renaîtront.
Did you threaten to kill them both if they interfered?
As-tu menacé de les tuer s'ils s'interposaient?
What the hell did you do to make them want to kill you?
Qu'est ce que tu leur as fait pour qu'ils veuillent te tuer?
What they did was they took a group of olympic athletes... and they axed them if using steroids would guarantee you a gold medal... but would also kill you in five years, would you still do it?
On a démandé â des athlètes olympiques : "Si le dopage garantissait une médaille d'or, " mais aussi la mort
Mulder, they want the Kill Switch virus, What did you tell them?
Mulder, ils veulent le virus clic mortel. Que leur as-tu dit?
Did you kill him, too? ! Think of them both as tragic victims of war.
Lls ne sont que les tragiques victimes du conflit.
Tell them I did not kill you
Dis-leur que je ne t'ai pas tué
No really... You didn't kill them, did you?
Sérieusement, vous ne le feriez pas?
Why did you have to kill them all?
Pourquoi les avez-vous tous tués?
How many times did I tell you to kill one of them?
Combien de fois je vous dis de tuer l'une d'entre elles?
Bet you never thought you'd grow up to kill most of them, did ya?
Tu ne te doutais pas que tu les tuerais, pas vrai?
And they will kill you if you fuck with them like you did me and Jared.
Ils vous tueront si vous les faites chier comme nous.
Did you really kill them?
Tu l'as vraiment tué?
Did you tell them you used to kill people for fun?
Tu leur as dit que tu tuais des gens pour le plaisir?
- Where did you kill them?
- Vous les avez tués où?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]