Do i have traduction Français
47,829 traduction parallèle
Do I have to kick you out of here?
Est-ce que je dois te chasser hors d'ici?
Do I have your permission - to speak candidly?
- Puis-je m'exprimer avec franchise?
How many times do I have to say I'm sorry?
Combien de fois vais-je devoir m'excuser?
Do I have parents?
J'ai des parents?
Why do I have to die like this?
Pourquoi je dois mourir comme ça?
Now, do I have a deal for you.
J'ai une combine à te proposer.
And... how long do I have?
Et... j'ai combien de temps?
You gonna get your head in the game, Tobes, or do I have to do this all myself?
Lance-toi, Tobes, tu vas pas me laisser tout seul!
Why do I have to get so worked up over her?
Pourquoi je suis si nerveux près d'elle?
Guys, do you mind if I have a word with Tim?
Les gars, ça vous dérange si je parle avec Tim?
What I have to do- - arrest Captain Hogan.
Ce que je dois faire- - arrêter le capitaine Hogan.
And I obviously do not have all the answers.
Et évidemment je n'ai pas toutes les réponses.
Now that I'm working, I don't have to do it anymore.
Maintenant que je bosse, je n'ai plus à m'en occuper.
Well, maybe it seems like a lot because I have to ask him to do everything three times.
Ça paraît peut-être beaucoup car je dois lui demander tout 3 fois.
Do you think I have what it takes?
Tu penses que j'en ai les capacités?
Despite recent events, I do consider our experiment in cohabitation to have been positive.
Malgré les récents événements, je considère vraiment notre expérience de cohabitation comme positive.
I wonder if those colorful beverages have anything to do with it?
Peut-être que ces boissons colorées y sont pour quelque chose?
Speaking of which, I have to do the same.
En parlant de ça, je dois faire la même chose.
I did not have Jess, I did not have Nick, I do not have you.
Je n'ai pas eu Jess, ni Nick, ni toi.
It's fairly obvious who I do have.
C'est assez clair maintenant.
♪'Cause I remember when you... ♪ How much longer do I have to do this?
Combien de temps je dois faire ça?
I have no problem calling him. Fine, then do it. Fine, I will.
Oui, c'est pour ça qu'elle était dans la salle du télescope.
They do have us unsettled, only because I wasn't here to lead a... a direct counter attack here.
Ils nous ont surpris, seulement parce que je n'étais pas là pour mener la contre-attaque.
I have to do something.
Je dois faire quelque chose.
Actually, sir, I do have something.
Justement, monsieur, J'ai quelque chose.
I do have a solution.
J'ai une solution.
And part of my personality is, once I have the information, I have to do something about it.
Et une part de ma personnalité fait que, une fois que j'ai l'information, il faut que j'en fasse quelque chose.
Before I left the Church of Scientology, I did every single thing they asked me to do, so that I would not get declared a suppressive person, because I have family in Scientology.
Avant de quitter l'Église de Scientologie, j'ai fait l'une après l'autre chacune des choses qu'ils m'ont demandé de faire, afin de ne pas être déclarée personne suppressive, parce que j'ai de la famille en Scientologie.
So what he was telling me was that my daughter was evil, and everything she touched was poison, and that she'd done so much damage to the church, and that I should have nothing to do with her.
Et ce qu'il était en train de me dire c'était que ma fille était mauvaise, et que tout ce qu'elle touchait virait au poison, et qu'elle avait causé énormément de préjudices à l'église, et que je ne devais plus rien avoir à faire avec elle.
I have some making up to do.
J'ai quelques réparations à faire.
If I could have a do-over, I would start communicating to my family well ahead of when it all came crashing down.
Si je pouvais avoir une seconde chance, je commencerais par communiquer avec ma famille bien avant le moment où tout se casse la figure.
I have not been able to do that.
Je n'ai pas été capable de faire ça.
I think I just believed that somebody somewhere would care, and that they would do something, or that they would have the power to influence what was going on.
J'espérais que quelqu'un soit touché par ma démarche et accepte de m'aider, ou puisse faire bouger les choses.
Right now, I have no idea what I'm gonna do.
Je n'ai aucune idée de ce que je vais faire.
I had a young family I needed to take care of... and I knew my wife could survive, but we'd only been married a few years, so I didn't want her to have to do that on her own.
J'avais une jeune famille dont je devais m'occuper... Ma femme s'en serait sortie, mais on était pas mariés depuis longtemps, je ne voulais pas la laisser toute seule.
That's what I'm gonna have to do, because that's what they used for the freedom balloon.
C'est ce que je vais devoir faire parce qu'ils ont fait ça.
I do have a fear of heights, and falling and dying.
J'ai le vertige, j'ai peur de tomber et de mourir.
Well, I did have a real-time conversation with Alki's hologram, but we had to be in his studio to do it, so five out of ten.
J'ai eu une conversation en temps réel avec l'hologramme d'Alki, mais il a fallu aller dans son studio pour cela. Donc, cinq sur dix.
So, what I'm gonna have to do is build one to see whether or not these ads were true.
Je vais donc devoir en construire un, pour voir si ces publicités disaient vrai.
I have to do this.
Faut que je le fasse.
If I'm prepared to pay for what I'm going to do, I only have to take it.
J'étais prêt à payer le prix de mes actes, donc je me servais.
In a school full of white people, I had nothing, and I had to do everything for them to give me the opportunity that should have been rightfully mine.
Dans une école de Blancs, je n'avais rien et je devais me battre pour qu'on m'offre des opportunités que je méritais.
Now, Paul and Rachel might not have liked to eat this, but I certainly do.
Ils n'auraient peut-être pas choisi ça, mais moi si.
I could have said, "Tell me in advance what you're going to do," but that would've been the action of an idiot.
"Dites-moi à l'avance ce que vous ferez", mais ça aurait été idiot de ma part.
Since you were both taken from my life... I have not felt so loved by another person as I do by this man.
Depuis qu'on vous a arrachés à moi... je ne me suis jamais senti aussi aimé que je le suis par cet homme.
So, just as they have access to information, so do I.
Donc, s'ils ont accès à l'information, moi aussi, tout comme eux.
I have to stay home and, uh, study and stuff. Do homework?
Je dois rester à la maison, étudier, faire mes devoirs.
Do that, and I have no doubt you will defeat Draal.
Fais ça et je suis sûr que tu vaincras Draal.
I do have more than one!
J'en ai plus d'un.
I told your friend he can't do a test drive unless you have a learner's permit.
Ton ami ne peut pas faire d'essai sans permis de débutant.
No! What I want is to have nothing to do with you!
Non, je veux rien avoir affaire avec toi.
do i have a choice 107
do i have your permission 19
do i have to 165
do i have to spell it out for you 20
do i have to go 25
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do i have your permission 19
do i have to 165
do i have to spell it out for you 20
do i have to go 25
do it 5363
do it anyway 19
do it for me 171
do it right now 27
do it for yourself 17
do it later 23
do it up 17
do it today 16
do it tomorrow 16
do it again 594
do it to me 21
do it right 79
do it now 637
do it yourself 113
do it fast 39
do it up 17
do it today 16
do it tomorrow 16
do it again 594
do it to me 21
do it right 79
do it now 637
do it yourself 113
do it fast 39