English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ E ] / Everybody does it

Everybody does it traduction Français

220 traduction parallèle
Look, everybody does it this way. Every honest producer has a backer.
Je me sentais en famille ici.
Everybody does it.
Tout le monde le fait.
Everybody does it, Grisha.
Les autres s'en privent pas, Gricha.
Everybody does it!
Tous les autres! Ils s'en privent pas!
Or antiques. Everybody does it It's easy.
Antiquaire, tout le monde fait ça, c'est très facile.
Everybody does it, one way or another.
Tout le monde fait ça, d'une façon ou d'une autre.
Everybody does it.
Tout l'monde le supporte!
Everybody does it.
Tout le monde le pratique.
Of course, they were doing it for dough the same as everybody does it for dough.
Bien sûr qu'ils le faisaient pour l'argent... comme tout le monde.
Everybody does it. And it just seems like the thing to do.
Tout le monde le fait, alors, ça a l'air d'être le truc à faire.
Fantasy's healthy. Everybody does it.
Les fantasmes sont bons pour la santé.
- Come on. Everybody does it.
- Allons, tout le monde fait ça.
- Everybody does it in America. - Not in England.
C'est courant en Amérique!
- Everybody does it in America.
C'est courant en Amérique!
Everybody does it, women just don't tell.
Tout le monde le fait, mais les femmes ne le disent pas.
Everybody does it, right?
Tout le monde fait ça, non?
But everybody does it.
Et tout le monde vole.
So everybody does it.
Tout le monde en fait.
Everybody does it in ink. I've never met one person who didn't say they didn't do it in ink.
Personne n'avoue jamais ne pas écrire à l'encre.
Everybody does it right on the window.
Presque tout le monde le fait sur la vitre.
Look, everybody does it.
Tout le monde fait ça.
Everybody does it!
Tout le monde fait ça.
It's great fun and it does everybody so much good.
C'est très amusant et c'est très utile.
Everybody keeps talking, but nobody ever does anything about it.
Tout le monde cause, mais personne ne fait rien.
Does there have to be a reason? It's a party. Everybody in Hollywood is here.
Tout Hollywood est ici!
"Everybody talks about it, but nobody does anything about it."
"Tout le monde en parle, mais personne n'agit."
Why do you want to wake everybody now? What does it matter?
Je vais le dire à mon père.
Does everybody got it?
Tout le monde a pigé?
And when it does get everybody away from this area as fast as you can. - Good luck.
Faites alors évacuer la zone de toute urgence.
Everybody does. I just got it newtoday.
Tout le monde aime ca. Je viens de l'avoir.
So does everybody else who can afford it.
Comme tous ceux qui en ont les moyens.
And like everybody does, you hid it behind the bell pull!
Et vous l'avez cachée là!
They're part of a dream life. I mean, you know, it always just does seem so ridiculous, somehow... that everybody has to have his little - his little goal in life.
Et on voit ces gens ridicules qui s'accrochent à des rêves tout ratatinés!
But it does keep everybody on their toes, now, doesn't it?
Mais tout le monde reste sur ses gardes comme ça, non?
Not because it's the thing to do, which is what everybody else does.
Pas pour faire comme tout le monde.
Do you think that I'm asking you to marry me because it's what everybody else does?
Tu crois que je veux t'épouser pour faire comme tout le monde?
Does everybody get it?
Tout le monde pige?
Everybody else does it.
Une autre le ferait.
If everybody minded their own business, this world would go around a lot faster than it does.
Si on s'occupait de ses affaires, la terre tournerait beaucoup plus vite qu'elle ne le fait.
Everybody does it!
Tout le monde fait ça!
I wish we could lead our lives like everybody else does... but I think, uh, fate has it... that we are who we are... and in this point in history, things are bad.
Ce serait bien de vivre comme tout le monde, mais le sort a voulu que nous soyons qui nous sommes, et c'est un moment difficile de notre histoire.
I have to work at it. So does everybody else.
Je dois y travailler, comme tout le monde.
Yeah, And Instead Of Staying Here And Dealing With It, The Queen Bee Gives Everybody The Royal Buzz-Off Regardless Of What It Does
Au lieu de rester et faire face, sa Majesté a mis les voiles sans se soucier des autres.
- Does it not bother you that everybody in this school thinks that you're a piranha?
Ça ne te dérange pas que toute l'école te voie comme un piranha?
But then it does and everybody keeps telling you you've gotta start over.
Mais quand tout s'arrête, tout le monde dit qu'il faut recommencer.
Just do what everybody else does, cut it with baby laxative.
Fais comme tout le monde. Coupe-le avec du laxatif pour bébés.
What does it matter? I've got the weapon of the words and the strength of reason. And now everybody is going to listen to me.
Que ça plaise à ces gens ou non, il se trouve que mon maître n'est pas plus enchanté que ma mère.
Now, Ron, the question on everybody's mind is, how does it work?
La question qui obsède nos téléspectateurs : comment ça marche?
Goddam it! So we fucked up yesterday! Why do you want to tuck our tail between our legs and take it for... and do what everybody else does?
Hier on s'est planté, alors on part la queue entre les jambes et on fait comme les autres?
- He does it to everybody.
- Il fait ça à tout le monde.
Everybody does. I mean, it's been over a month since my birthday.
Mon anniversaire remonte à un mois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]