English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ E ] / Everything's cool

Everything's cool traduction Français

402 traduction parallèle
Everything's cool and organized.
Tout est calme et organisé.
Papa's got the still shut down and everything's cool.
Papa a plombé son alambic, c'est fini.
Everything's cool, man.
Tout va bien.
Everything's cool as can be.
Tout allait bien.
Everything's gonna be cool, sweetheart.
- Tu n'as pas à t'inquiéter.
It's okay, everything is cool. No sweat.
Tout va bien, c'est cool, pas de malaise.
Everything's cool, baby. Don't worry.
T'inquiète pas.
- Everything's cool.
Rien de spécial.
♪ Everything's fine and it's cool and the ointment's sweet ♪
Oui, tout va bien Il fait frais et l'onguent apaise
Most people assume : " If I only had $ 10,000, everything would be cool.
La plupart croient que s'ils avaient 10000 dollars la vie serait plus cool.
- Everything's cool?
- Y a pas de lézard, hein?
Everything's cool?
Tout va bien.
Listen, it's cool. Everything is cool.
Écoute, tout va bien.
Be cool, everything's all right, we'll get out of here.
Ne vous en faites pas, nous allons sortir.
Everything's cool.
Ça baigne dans l'huile.
That's cool, but I don't think it's going to work. Don't believe everything you read.
Ouais. c'est sympa mais je crois pas que ça marchera.
Everything's cool.
C'est cool.
Keep cool, and everything will work out.
Reste tranquille et tout va s'arranger.
It's cool, OK? Everything's cool.
Tout va bien.
Everything's cool.
Tout va bien.
Hey, everything's cool!
Cool, les gars!
- Everything's cool, right?
- Tout va bien, non? - Non.
They don't know what's cool and what's not, so I just put everything on hold.
Ils ne savent pas ce qui est ou n'est pas cool, alors je me laisse aller.
Everything's cool!
Tout va bien!
Everything's just really cool.
Tout va très bien.
No, everything's cool.
Non, tout va bien.
- Everything's cool.
- Tout va bien.
Everything's cool, Sonny.
- C'est bon, Sonny.
Everything's cool now.
Tout va bien, maintenant.
I lost just a little control, but now everything's cool.
J'ai un peu perdu le contrôle, mais tout va bien.
No, man. Everything's cool.
Non, tout va bien.
Everything's cool.
Tout baigne.
We're cool. Everything's cool.
Tout baigne.
Yeah, everything's cool.
Tout va bien.
Everything's real cool.
Tout va trés bien.
Everything's cool.
Y a pas de problème.
So we remove his head and everything's cool, right?
Donc on lui ôte la tête et tout baigne, c'est ça?
Yeah, everything's cool.
Oui, tout va bien.
No, no, everything's cool, man.
Non, ça roule, mec.
Everything's cool, Aunt Viv.
Tout va bien, tante Viv.
But everything's cool here.
Mais tout va bien.
- How's that? Everything cool?
- Comment ça se passe?
Everything's cool.
Tout est cool.
Look, everything's gonna be cool.
Écoute, tout ira bien.
Listen, I've explained everything to Julianne, and she's cool.
J'ai tout expliqué à Julianne et elle a compris.
everything's cool. I'll just go the speed limit. - Limit.
O.K., je vais respecter la limite de vitesse.
- Everything's cool.
- Aucun problème.
You have a flat head, so what? Everything's cool.
Ça va...
Everything's cool.
Tout va bie.
But everything's still cool.
Mais tout va bien.
Yeah, everything's cool.
Ouais, tout va bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]