English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ F ] / Father jack

Father jack traduction Français

338 traduction parallèle
I think Father Jack has a pretty good idea.
Le père Jack s'est fait son idée.
– You're bringing Father Jack out?
- Tu sors le Père Jack?
This is Father Jack Hackett.
Voici le Père Jack Hackett.
The last time Father Dunne was here Father Jack lost his slippers.
La dernière fois que le Père Dunne est venu, Jack a perdu ses pantoufles.
Never turn on the TV when Father Jack's asleep.
N'allume jamais la télé quand le Père Jack dort.
And at number 15 for the 16th week in a row is Father Jack Hackett, with I'm a Sleepy Priest.
Et la quinzième place, pour la seizième semaine consécutive, le Père Jack Hackett, avec "Je suis un prêtre dormant".
Half the time I don't know if you're talking to me or Father Jack.
La moitié du temps tu ne sais même pas si tu me parles à moi ou à Père Jack.
Where's Father Jack?
Où est Père Jack?
Father Jack, you all right?
Père Jack, vous vous sentez bien?
Father Jack, are you there? – Ted.
Père Jack, vous êtes là?
It's Father Jack's motor.
C'est le moteur de Père Jack.
Father Jack is dead!
Père Jack est mort!
You were always very good to Father Jack.
Vous avez toujours été gentille avec le Père Jack.
"I, Father Jack Hackett, being of sound mind and body..."
"Moi, Père Jack Hackett, sain de corps et d'esprit..."
Father Jack left us money.
Le Père Jack nous a laissé de l'argent.
Who'd have thought Father Jack had half a million pounds?
Qui aurait pensé que le Père Jack possédait un demi-million de livres?
He told me once, no one, no one had such a huge effect on him as Father Jack.
Il me l'a dit une fois, Personne, personne ne lui a fait autant d'effet que le Père Jack.
So, some good will come from Father Jack's death.
Ainsi, du positif proviendra de la mort de Jack.
Father Jack, did you see what happened?
Père Jack, vous avez vu ce qui s'est passé?
What happened, Father Jack?
Qu'est-ce qui s'est passé, Père Jack?
Father Dougal... And, of course, Father Jack.
'Le Père Dougal...'et, bien sûr, le Père Jack.'
What's Father Jack looking at?
Que regarde le Père Jack?
Is Father Jack a little hard of hearing?
'Le Père Jack a-t-il du mal à entendre? '
Aren't you, Father Jack?
N'est-ce pas, Père Jack?
Father Jack, would you like a glass of brandy?
Père Jack, voudriez-vous un verre de cognac?
How's Father Jack?
Comment va le Père Jack?
There's you, there's Forrest Gump, and there's Father Jack actually watching the film!
Il y a vous, il y a Forrest Gump, et il y a le Père Jack en train de regarder le film!
Father Jack can give the old drink a miss and no more rollerblading until Easter.
Le Père Jack peut dire au revoir à la bouteille, et plus de roller jusqu'à Paques.
Sobriety for Father Jack must be like taking some mad hallucinogenic.
La sobriété pour le Père Jack est comme prendre des hallucinogènes pour nous.
He obviously is in the employ of flora's father, as is Jack Griffin, the Rains character.
C'est visiblement un employé du père de Flora, comme Griffin, le personnage de Rains.
UH, DONNA LUCIA D'ALVADOREZ, SIR FRANCIS CHESNEY - JACK'S FATHER.
Donna Lucia d'Alvadorez, sir Francis Chesney... père de Jack.
JACK : Father. - Father.
La maison est au nom d'Isabelle?
Suppose you didn't know I was Jack's father and you happened to see me on the street... or in a restaurant.
Si vous ne me connaissiez pas et que vous me rencontriez dans la rue ou au restaurant,
Now, Jack, why do you want to deprive your old father of a little cultural pleasure?
Pourquoi priver ton vieux père de ce plaisir de l'esprit?
- The giant was supposed to kill Jack's father and stole his money.
Le Géant devait tuer son pêre et lui avait volé son argent.
Look, Jack, I know you mean well... but if I have to take her father, she should take my uncle.
Écoute, Jack, je vois ce que tu veux dire... mais si je dois avaler son père, elle doit avaler mon oncle.
As soon as your father finishes the jack-o' - lantern.
Dès que ton père aura terminé son Jack-o'- lantern.
A lot of mumbo jumbo about Jack the Ripper being her father.
Jack l'Eventreur serait son pêre. - Vraiment absurde!
I thought it'd be better for Jack's father, if he knew Jack had disappeared in that manner.
Je pensais que c'était mieux à cause du père de Jack. S'il avait appris la manière dont son fils a disparu.
Jack, I want to tell you something. That's a little girl who'd bring a tear to her father's eye.
Jack, cette petite devrait arracher une larme à son père.
So, when Jack finishes his... sleeping around everywhere, and he wants to assume his responsibilities, he wants to be a real father to Debbie, he can see her.
Alors, quand Jack aura fini de... de découcher à droite à gauche, quand il voudra assumer ses responsabilités, être un vrai père pour Debbie, là, il pourra la voir.
Jack Meechan, my father's partner, used to smoke it.
Jack Meechan, l'associé de mon père, fumait le même.
Jack the Ripper was the harbinger, the father of the modern sex crime and he looms large in our subject's mind.
Jack l'Eventreur a été le signe avant-coureur, le "père" des crimes sexuels modernes et a pris beaucoup d'importance dans l'esprit de notre sujet.
When I married your father,
En me mariant, j'ai dit : " Jack,
I know your father was my dearest friend, but you can do nothing to help me.
Jack! Je sais que ton père était mon meilleur ami, mais tu ne peux rien faire pour m'aider.
This is Jack Marshak, a very good friend of my father's.
Voici Jack Marshak, un très bon ami de mon père.
For a father who's never there, Jack?
Pour un père toujours absent, Jack?
Jack, for a father who didn't save you on the ship.
Un père qui ne t'a pas sauvé sur le navire.
He never talked about his father, and he'd been the world to Jack.
Il ne parlait jamais de son père, qui était tout pour Jack.
Jack Parker's father?
Le père de Jack Parker?
My name is Jack Corcoran, and I just inherited an elephant from my father the clown, and I was wondering do you know anybody who needs an elephant?
Je m'appelle Jack Corcoran et je viens d'hériter d'un éléphant de mon père le clown. Je me demandais si vous connaissez quelqu'un qui veut un éléphant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]