How about some coffee traduction Français
119 traduction parallèle
- How about some coffee?
Une tasse de café?
How about some coffee?
Si on buvait un café?
How about some coffee?
Je prends mon café. Ça vous dit?
- How about some coffee?
- Du café?
- How about some coffee?
Un peu de café?
- How about some coffee, Hugo?
- Je voudrais bien un café, Hugo.
How about some coffee first?
- Bien sûr. Après le café?
How about some coffee with this cake?
Que diriez-vous d'un café avec ce gâteau?
How about some coffee, Lopez, before the judge gets here?
On va prendre un café?
Yes. How about some coffee?
Oui, et des cafés?
- How about some coffee, Johnny?
- Un peu de café, Johnny. Du fort.
How about some coffee before you go?
- Un café avant de repartir?
How about some coffee, Schwartz?
Schwartz, si tu faisais du café?
- How about some coffee?
Un petit café?
Honey, how about some coffee?
Chérie, un petit café?
Roger. How about some coffee out here for us?
On pourrait avoir un café?
How about some coffee?
Du café?
How about some coffee?
Un petit café?
- How about some coffee?
- Je te fais un café?
I just had lunch. How about some coffee?
Non merci, je viens de déjeuner.
- How about some coffee?
- Un café? - Bonjour.
How about some coffee?
Vous voulez du café?
How about some coffee?
Si tu prenais du café?
- How about some coffee?
- Vous voulez du café?
How about some coffee?
Un café?
If you don't want a bus, how about some coffee?
À défaut de bus, je vous paie un café?
How about some coffee, man?
- Ça va, John? Un café?
How about some coffee?
Ça vous dirait, du café?
How about some coffee?
- Pourquoi pas un café?
How about some coffee?
Que penses-tu d'un café?
How about some coffee?
Tu veux du café?
How's about coming in for some coffee, Joe?
Venez prendre un café.
No, thanks, Minnie. How about some apple pie and a cup of coffee?
Plutôt de la tarte aux pommes et une tasse de café.
How about taking over here, fixing us some coffee and eggs.
Tu prends le relais? Prépare-nous du café et des œufs.
Save some for Virginia. Hey, nursey, nursey, how about another cup of coffee?
On pourrait avoir encore du café?
- Hey, Larry, how about some more coffee?
- J'en veux bien une.
How about some nice, hot soup? Just coffee, Nancy.
- Ou une bonne soupe?
- How about bringing us out some coffee?
- Prépare-nous du café.
How's about some coffee?
Si on prenait un café?
Hey, how about me building a fire and making you some coffee?
Et si je faisais un feu et te préparais du café?
Johnny, how about some more coffee?
Johnny, encore un peu de café.
How about some coffee?
Ça va le faire.
HOW ABOUT SOME COFFEE, SIR?
Je veux bien, je vous remercie.
How about making us some coffee?
Et si tu faisais du café?
- How about some coffee?
Vous voulez un café?
- How about some cake and coffee?
- Tu veux du gâteau et du café?
- Johnny, how about some more coffee?
- Johnny, un autre café?
- How about some more coffee?
- T'as du café?
- That was... - How about some more coffee?
Du café!
How about if I put on some coffee, Mrs. Fletcher?
Qu'est-ce que vous diriez d'un p tit café, Madame Fletcher?
Hey Wanda, how about some more coffee?
Wanda, un café.
how about you 1902
how about that 1165
how about this 1088
how about 1055
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about right now 32
how about that 1165
how about this 1088
how about 1055
how about yours 27
how about yourself 26
how about lunch 22
how about tomorrow 70
how about now 231
how about right now 32