Listen to her traduction Français
2,069 traduction parallèle
That when I ask our nanny how she manages to raise her own kid without a nanny, I can hire a second nanny to listen to her boring answer.
Que quand je demanderai à la nounou comment elle arrive à élever son enfant sans nounou, je pourrai en engager une deuxième pour écouter sa réponse sans intérêt.
No, don't you listen to her.
Ne l'écoute pas.
I see you, stop it! - Listen to her!
Je te vois, arrête!
Please don't listen to her.
Ne l'écoute pas, s'il te plaît.
No one's gonna listen to her.
Personne ne voudra l'écouter.
- Don't listen to her.
- Ne l'écoute pas.
Oh, listen to her stand up for herself.
Je sens un fort désir d'affirmation.
Maybe, but people listen to her.
Peut-être, mais les gens l'écoutent.
Let's listen to her now!
Ecoutons celle là maintenant!
Don't listen to her, billy.
Ne l'écoute pas, Billy.
Don't listen to her, Perotta.
Ne l'écoutez pas, Perotta.
You should listen to her.
Tu devrais l'écouter.
But Joy didn't listen to her grandma.
Mais Joy ne l'écouta pas.
No, don't listen to her.
Ne l'écoutez pas.
- Don't listen to her.
- Ne l'écoutez pas.
Don't listen to her!
- Ne l'écoute pas!
Listen to her, dell.
Ecoute la, Dell.
You have to talk to her, you have to listen to her.
Vous devez lui parler et l'écouter.
Why would you listen to her?
Pourquoi l'avoir écoutée?
- If you won't listen to me, listen to her.
- Seth, écoute-la jusqu'au bout.
I could listen to her praise me all day.
Je pourrais écouter ses louanges toute la journée.
I've been having to listen to her yammer about quitting.
Dernièrement, elle disait qu'elle voulait arrêter.
Why would you listen to her?
Pourquoi veux-tu l'écouter?
Don't listen to her, Brandon.
Ne l'écoute pas, Brandon.
Like letting Audrey buy expensive jewels or clothing or listen to her flap about her boring job.
Tu laisses Audrey s'acheter des bijoux et des vêtements. Tu dois l'écouter se plaindre de son boulot chiant.
- Don't listen to her.
- L'écoutez pas.
- Talk to her, she'll listen. - Let go of me!
- Retrouvez là, elle vous écoutera.
Listen, you're talking to her like she's a...
Elsa, tu parles comme si elle était un...
Listen to me, last week one liberal senator switches her vote at the last minute and mothballs the greatest surveillance tool ever created.
- Écoutez-moi. La semaine dernière, une sénatrice a changé son vote à la dernière minute, mettant au placard le plus grand outil de surveillance jamais créé.
He's in no position to take her, and my mom just starts talking, just non-stop, just to anybody that'll listen.
Ma mère ne cessait de parler, sans arrêt, à qui voulait bien l'écouter.
Listen, there's this faith healer and someone wants to kill her.
Quelqu'un veut tuer la guérisseuse.
Listen, you need to calm down tell her its not real. And that I love her.
Il faut que tu te calme, dis lui que ce n'est pas réél.
So, it looks like she was on her laptop, probably heard a sound, put the TV on pause to listen.
On dirait qu'elle était sur son portable, a dû entendre un bruit, mis la télé sur pause pour écouter.
Listen, you got to get her under control.
Vous devez la calmer.
She smells so bad, when she sits in the sand, the cats try to bury her. Listen.
Elle sent si mauvais, que quand elle s'assied dans le sable, les chats veulent l'enterrer.
Listen, next time you speak to her, could you put a good word in for me?
La prochaine fois que vous lui parlerez, glissez-lui un mot en ma faveur.
You listen to David and no more stupid risks, and you give her some leash.
Écoute David et ne prends plus de risques. Et toi, tu la lâches un peu.
Listen, if, um, she needs an interview, I'm--I'm happy to give her a quote about how lucky I am.
Si elle veut une interview, je ferai une déclaration comme quoi j'ai de la chance.
Don't listen to her, Alex.
Ne l'écoutez pas.
listen, all that matters is her ability to respond to my treatment, and based on what i'm seeing,
Écoutez, tout ce qui importe est sa capacité à répondre à mon traitement et d'après ce que je vois,
I told her to put it in the past, but she wouldn't listen to me.
Je lui ai dit de laisser le passé, mais elle ne m'a pas écouté. Alors, j'ai rejoint sa cause.
Alex, listen, I know you feel as if you betrayed your mother, but believe me, it may be the best thing that ever happened to her.
Alex, écoute, je sais que tu as l'impression d'avoir trahi ta maman, mais crois-moi, c'est peut-être la meilleure chose qu'il ne lui soit jamais arrivé.
Listen, i made a promise to my friend teresa and i'm not gonna let her down.
J'ai fait une promesse à Teresa. Je ne la laisse pas.
Listen, all we need to do is convince her to bring Luka to the set, finish her scene, complete it, and that's it.
On veut la convaincre d'amener Luka sur le plateau, finir la scène, et c'est tout.
"Is there a problem?" Listen to her.
- Il y en a un.
You listen to her.
J'ai mélangé de l'écorce de saule avec de la reines des prés et une touche de roseaux.
If I can just explain to her why we did it, maybe if I can get her to understand why... She'll listen to me.
Si je peuxjuste lui expliquer pourquoi on a fait ça, peut-être que si je peux lui faire comprendre... elle m'écoutera.
He wanted to admit her in the hospital but she wouldn't listen to him
Il voulait la garder, mais elle... tu parles si elle allait l'écouter!
She's alone, and she turned to us with her fears and we didn't listen.
Elle est seule, elle s'est tournée vers nous avec ses peurs et on ne l'a pas écoutée.
Honey, listen, you got to give her a little time.
Écoute, chérie, donne-lui un peu de temps.
Okay, how am I supposed to talk to her if she won't listen to anything I say?
- si elle n'écoute pas ce que je dit? - Chris, t'es un enfant.
listen to me 9369
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to this one 27
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen to your mother 43
listen to me very carefully 119
listen to your father 24
listen to my voice 41
listen to this one 27
listen to yourself 211
listen to him 223
listen to you 160
listen to what i'm saying 18
listen to them 53
listen to it 46
listen to this 734
listen to us 43
listen to me for a second 21
listen to that 89
listen to him 223
listen to you 160
listen to what i'm saying 18
listen to them 53
listen to it 46
listen to this 734
listen to us 43
listen to me for a second 21
listen to that 89
listen to 20
listen to reason 18
listen to yourselves 16
listen to what you're saying 17
to here 31
to her 130
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
listen to reason 18
listen to yourselves 16
listen to what you're saying 17
to here 31
to her 130
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hermano 85
heroin 209
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
herbert 132
herself 49
hercules 220
hershey 18
hertz 45
here we go again 374
herring 17
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366