English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / Most interesting

Most interesting traduction Français

619 traduction parallèle
One of the most interesting documents, madame and sirs...
Voici un document des plus intéressants.
" is most interesting.
" est très intéressant.
It's I who am grateful, my most interesting patient.
Je suis votre obligé. Ma patiente la plus intéressante.
Most interesting.
C'est fort intéressant.
Perhaps the most interesting case of such pathological conditions is the case of Dr. Mabuse.
L'exemple le plus intéressant d'une telle aliénation est celui du Dr Mabuse.
Speaking of that, I was reading a most interesting book, Slavery In Old Africa.
À propos, j'ai lu un livre passionnant. Esclaves en Afrique.
Well, that'll be a most interesting divorce case.
Bon. Le procès de divorce va être très intéressant.
Would be most interesting to see inside.
Serait intéressant de voir contenu.
This is a most interesting case. 1 understand the injury which caused her present condition occurred several years ago,.
Dr Ramsay, ce cas est fort intéressant.
Oh, nonsense, it's- - it's most interesting.
- Sottises. C'est très intéressant.
Do you know the most interesting thing to me?
Vous savez ce qui m'intéresse?
Most interesting, what you've been telling me, Mr. Hawkins. Most interesting.
Ce que vous me racontez est fort intéressant, M. Hawkins.
The most interesting thing on the instrument board is the artificial horizon.
La chose la plus intéressante du tableau de bord, c "est l" horizon artificiel.
Experiment result in most interesting discovery.
Le résultat de l'expérience est très intéressant.
Yes. It should be a most interesting evening. It should indeed.
- Cette soirée s'annonce intéressante.
You're the most interesting thing that has happened in Everytown for years.
Vous êtes l'événement le plus intéressant qui soit arrivé ici depuis des années.
One of the most interesting picture galleries in the world.
Quoi? C'est tout à fait passionnant.
We'd just finished a most interesting discussion. The newest subject in the world.
Nous venons d'aborder un sujet passionnant :
At which time, Monsieur Savarin and myself... were having a most interesting conversation in this room.
Auquel moment, Monsieur Savarin et moi-même... étions en pleine discussion dans cette pièce.
Every six months he sends a letter to me here in my exile, about the most interesting events in society, and...
Il m'envoie tous les 6 mois les derniers potins du gotha, et...
Most interesting delirium.
Votre délire est intéressant.
This is most interesting.
Cela me passionne!
Most interesting.
Très intéressant!
Most interesting.
Très intéressant.
I, Lemuel Gulliver give thee a faithful history of my most interesting adventure in the South Sea.
Moi, Lemuel Gulliver, vais vous conter l'une de mes plus extraordinaires aventures dans les mers du Sud. À la date du 5 novembre 1699,
A most interesting relic, Sir Henry of Neolithic man.
Un beau spécimen d'homme du néolithique.
- No. That should be in the brief. That's the most interesting part of the case.
C'est pourtant la partie la plus intéressante.
- Most interesting.
- Très intéressant.
But please... note most interesting lines on carpet... possibly made by heels of victim when dragged from next room.
Mais je vous en prie... notez traces intéressantes sur moquette peut-être laissées... par talons de la victime quand elle a été traînée de la chambre voisine.
A mother who is a most interesting conversationalist.
Une mère à la conversation captivante.
I find his comments most interesting, Mrs. Reynolds.
Je trouve votre commentaire très intéressant, Mme Reynolds.
You'll find this most interesting, Joe.
Ça va être très intéressant.
By far the most interesting we've looked into yet.
Le plus intéressant qu'on ait vu jusqu'ici.
This is most interesting.
C'est très intéressant.
That should be a most interesting interview.
Cette conversation sera intéressante.
I find it most interesting.
- Non! C'est très intéressant.
It's that woman you sent me, Lady Maxton. One of the most interesting cases I've had... since I have been in private practice.
Il s'agit de Lady Maxton, le cas le plus intéressant depuis que j'ai ouvert mon propre cabinet.
It's most interesting.
C'est on ne peut plus intéressant.
Well, trapping the mice there was most interesting.
Piéger les souris là-bas était très édifiant.
- Isn't the house you were born in the most interesting house in the world for you?
Votre maison natale n'est-elle pas la plus intéressante au monde?
As a matter of fact, I found it most interesting.
En fait, je l'ai trouvée fort intéressante.
Laura considered me the wisest, the wittiest, the most interesting man she'd ever met.
A ses yeux, j'étais l'homme le plus sage et le plus spirituel du monde.
We've been having a most interesting conversation.
Nous discutions des choses les plus intéressantes.
Now, that's most interesting to me, mr. Leyden.
Maintenant, c'est le plus intéressant pour moi, M. Leyden.
Your observations are most interesting.
Vos remarques sont fort intéressantes.
A most interesting observation, Miss Hilton.
Très intéressant comme remarque, Mlle Hilton.
Well, you're on the most interesting site in all of Spain.
Vous êtes dans l'endroit le plus intéressant d'Espagne.
I have this offer, it's interesting. And most important, I found you.
J'ai reçu cette offre intéressante, et plus important, je t'ai trouvée, toi.
I'm sure you will find it most... interesting.
Je pense que vous la trouverez des plus intéressantes
And a microscope, most interesting.
C'est un microscope.
It would be most interesting.
Des plus intéressants!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]