Most certainly traduction Français
1,146 traduction parallèle
You have most certainly taken the best course.
Sage décision.
- I most certainly do not.
- Certainement pas!
Oh, most certainly.
Oh, certainement.
I most certainly shall.
Bien sur.
You most certainly did not.
Je vous l'avais dit.
We'll wash up there most certainly.
On va s'y mouiller certainement.
I most certainly will not nip'round and fetch her. She's busy and so am I...
Et j'ai pas l'intention d'aller la chercher.
- Although, I want you to know that I personally have only contempt for monetary gain. The $ 20,000 will allow us, me, that is to complete a great body of work, which will most certainly reflect une gloire énorme on the Larrabee Foundation.
- Bien que, sachez-le, je n'aie que mépris pour les avantages monétaires, ces vingt mille dollars nous permettront, à moi, d'achever une œuvre considérable d'où rejaillira certainement une gloire énorme sur la fondation Larrabee.
They most certainly are!
Certainement.
The gallant Buckingham will most certainly wear those diamonds studs.
Le galant Buckingham portera certainement ces ferrets de diamant.
Hachiro most certainly escaped.
Hachiro s'est sûrement échappé.
- I most certainly do. - So?
C'est précisément à lui.
- I most certainly did. - For God's sake, why?
Certainement.
Tono of course, is oyabun and if one is old-fashioned, and Ken most certainly is then honor dictates that an oyabun be killed with a sword.
Tono est un oyabun et Ken est un homme qui respecte la tradition. Selon le code d'honneur, l'oyabun doit être tué par le sabre.
He will most certainly.
ça-y-est, il vient.
I most certainly do.
J'en ai sûrement besoin.
- I most certainly am.
Et comment!
I most certainly do.
Tout à fait.
If you have confided in him, he has most certainly confided in her.
Si tu t'es confié à lui, lui-même s'est certainement confié à elle.
Now, look. I'd forgotten the entire incident... but it most certainly wasn't in her apartment.
J'ai oublié l'incident, mais ce n'est pas chez elle.
I most certainly do, Monsieur Zy.
Certainement, Monsieur Zy.
He'll commit the balance of his fleet, most certainly his carriers, to repel the invasion.
II devra sacrifier une partie de sa flotte, certainement ses porte-avions, pour contrer l'invasion.
At least he's in my control, because if it were not... my own men would most certainly be on it.
Du moins, je contrôle la liste, sinon mon propre nom y figurerait.
- I most certainly will not.
- Il n'en est pas question.
Believe me, Dr Linden..... I would most certainly tell you if I knew.
- Croyez-moi, Dr Linden, je vous le dirais certainement, si je le savais.
For you most certainly are the finest marksman in all the West.
Vous êtes le meilleur fusil de l'Ouest.
But elections are held, and more elections, and every time, they say things will certainly get better, most certainly.
Mais on vote, on vote encore, on dit à chaque fois que tout ira mieux.
He most certainly could, especially in combination with exertion of a surf ski race.
- Oui. Surtout combiné à l'effort physique.
I most certainly do not.
Certainement pas.
No, he most certainly did not dump me.
Oh non, il ne m'a absolument pas plaquée!
He most certainly did!
Ah ça oui, il en a eu l'occasion.
Most certainly.
- Votre serviteur, Madame.
Most certainly.
Sûrement.
I was most certainly in love with KAIDO Akiko
Tu es l'actrice Aki Kaidô.
At the top of the news tonight is certainly one of the most bizarre stories this reporter has ever heard.
L'histoire qui fait la une, ce soir, une histoire des plus surprenantes... pour un journaliste.
I most certainly do.
Absolument.
The most celebrated, certainly the wealthiest painter... in 6,000 years.
du premier génie de l'art moderne, le plus célébré et certainement le plus riche en 6 000 ans!
Venice is a Republic where trade happens and they certainly do not discuss the creeds of their customers, like in the Low Countries where Maurizio of Nassau crushed the Spanish Inquisition enjoying the help of the most valorous soldiers of France,
Venise est une République où on fait du commerce. Et on ne discute pas sur la foi des clients. Aux Pays-Bas, Maurice de Nassau a chassé l'inquisition espagnole avec l'aide de valeureux hommes d'armes français, surtout des catholiques.
make a good reputation, and sleep soundly, he certainly has some unusual habits, living closed in his room which is the dirtiest and most disorderly one in the entire tavern.
fais-toi une bonne réputation et dors sans préoccupation. Certes, il a des habitudes insolites. Il vit enfermé.
The strangest... and certainly the most terrifying.
La plus étrange... et certainement la plus terrifiante.
Certainly the most expensive.
- La plus chère en tout cas.
Dino might not be the most handsome, but certainly a big gorilla like this...
Dino n'est pas le parti le plus séduisant que j'aie vu mais un gros gorille comme lui...
- You most certainly will
Bien sûr!
The evil mind heading the team is not ex-superintendent Lemercier... the woman whose late-in-life marriage must have affected her mentality... nor Professor Lemercier, a sad example of the excesses leading to the downward path of French universities... nor Mrs Pochet most probably a former prostitute but certainly the sinister figure of Charles-Hubert Pochet the bloodthirsty beast... the razor-wielding murderer!
"L'âme damnée de l'équipe n'est pas " l'ex-commissaire Lemercier, " cette femme dont le mariage tardif
'This is the story'of the Hitchhiker's Guide To The Galaxy...'perhaps the most remarkable,'certainly the most successful book'ever to come out of the great publishers of Ursa Minor.
Ceci est l'histoire du Guide du routard intergalactique. Peut-être l'ouvrage le plus remarquable, certainement le plus populaire jamais publié par les éditions bêta de la Petite Ourse.
You all are certainly the most distinguished group... of highway scofflaws and degenerates... ever gathered together in one place.
Vous êtes certainement le groupe le plus distingué... de dégénérés se jouant de la loi de la route... jamais assemblés en un seul endroit.
You most certainly are not.
Certainement pas.
They must surely start favorites this afternoon. They've certainly attracted the most attention from the press with their team problems.
Ce sont les grands favoris, en dépit de leurs bisbilles étalées dans la presse.
You most certainly did not!
- C'est faux.
You know, I've lived in this town for what, seven or eight years now, and it's not a bad town, certainly more fun than most.
Je vis dans cette ville depuis sept ou huit ans. C'est une bonne ville, plus amusante que la moyenne.
We were certainly taken aback by this most tragic accident.
Nous avons été les premier surpis par ce tragique accident.
certainly 2156
certainly not 434
certainly not me 17
certainly is 20
most wanted 16
most people don't 23
most of them 115
most people 94
most definitely 69
most of all 127
certainly not 434
certainly not me 17
certainly is 20
most wanted 16
most people don't 23
most of them 115
most people 94
most definitely 69
most of all 127
most days 56
most of us 33
most interesting 19
most of the time 326
most of it 102
most important 37
most of my life 16
most impressive 32
most people do 23
most recently 37
most of us 33
most interesting 19
most of the time 326
most of it 102
most important 37
most of my life 16
most impressive 32
most people do 23
most recently 37
most times 18
most likely 309
most kind 19
most of' em 17
most nights 17
most probably 17
most importantly 190
most amusing 17
most likely 309
most kind 19
most of' em 17
most nights 17
most probably 17
most importantly 190
most amusing 17