English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ M ] / Mouth full

Mouth full traduction Français

400 traduction parallèle
I got a mouth full of little dwarfs with red-hot pickaxes.
Elles me font un mal de chien.
Well, you got a mouth full of funny answers, haven't you?
Hum... vous avez toujours une réponse amusante à faire, hein? .
Don't talk with your mouth full.
- Ne parle pas la bouche pleine.
You couldn't with your mouth full anyway.
Mais vous avez la bouche pleine...
Must you speak to me with your mouth full?
Tu parles la bouche pleine?
Each day he comes down here with his mouth full of curses And his heart full of hate.
Il descend chaque jour la bouche débordante d'imprécations, et le cœur haineux.
Not with my mouth full.
Pas la bouche pleine.
And you talk with your mouth full.
Et tu parles la bouche pleine.
I loathe when you're helpless, your mouth full of instruments, and they answer the telephone.
Je déteste, quand on a la bouche pleine d'instruments, les voir répondre au téléphone.
But don't talk with your mouth full.
Ne parle pas la bouche pleine.
When the engine catches, don't move, or you'll get a mouth full of propeller.
Ne bougez pas, ou l'hélice vous happerait.
Darling, don't ask me to speak with my mouth full.
Chéri, ne me fais pas parler la bouche pleine.
Go back to your friendly bartender with your mouth full of olives!
Va donc retrouver ton copain barman avec ta bouche pleine d'olives!
[Mouth Full] This is quite a place
C'est impressionnant.
Would you mind not talking with your mouth full?
- Voulez-vous eviter de parler la bouche pleine.
- Yawning with my mouth full.
- En baillant Ia bouche pleine.
- This one's brown. Please don't speak with your mouth full, son.
Arrête de parler la bouche pleine.
I had my mouth full. Couldn't you hear me?
J'avais la bouche pleine.
- Well, your pa doesn't talk with his mouth full.
- Ton père ne parle pas la bouche pleine.
They run from a pardon for talking with your mouth full signed by an apprentice curate.
Ça commence avec le pardon pour avoir parlé la bouche pleine signé par un vicaire en apprentissage.
Don't talk with your mouth full.
Ne parle pas la bouche pleine.
I want a mouth full of gold.
Je me ferais recouvrir toutes les dents d'or.
You can't sing with your mouth full
Tu ne peux pas chanter la bouche pleine
You talk with your mouth full, don't signal when you turn and you don't even have a plan.
Vous parlez la bouche pleine, vous tournez sans clignotant et vous n'avez même pas de plan.
Do not talk with your mouth full.
Ne parle pas la bouche pleine.
You should have seen her with her mouth full of mud, Miss Shirley.
Et bien oui, je le suis! Quant à s'amuser, cela dépendra de vous...
her little mouth full of mud, safely silent.
Sa chere petite bouche pleine de boue, muette.
- Your mouth full of obscenities again?
Tu as encore la bouche pleine d'obscénités?
Don't talk with your mouth full, dear!
Parle pas la bouche pleine.
Do you have to talk with your mouth full? I just...
Tu dois vraiment parler la bouche pleine?
You mean talk with my mouth full?
Tu voudrais que je parle la bouche pleine?
Big white guy, red nose... ... about 75 feet tall, mouth full of razor-sharp teeth....
Grand, blanc, nez rouge 20 mètres de haut, avec des dents comme des rasoirs...
I hate it when people talk with their mouth full.
Je déteste qu'on parle la bouche pleine.
I was taught not to speak with my mouth full.
On m'a appris à ne pas parler la bouche pleine.
Could you not talk with your mouth full?
Quoi? Ne parle pas la bouche pleine.
He's so full of alcohol... if you put a lighted wick in his mouth, he'd burn for three days.
II a tellement bu que s'il avait une mèche dans la bouche, il brûlerait trois jours.
I have dared to disturb you because I want to speak to the mayor about the nursery school, but he can't give me an answer because his mouth's too full.
Je me permets de vous déranger pour parler hospice avec M. le maire, mais pourra-t-il le faire la bouche pleine?
Like you said, right at the mouth of the barranco chock-full of willow.
À droite à l'entrée du ravin plein de saules.
My mouth's full already.
J'ai déjà la bouche pleine.
You your mouth full of stinking piety. Hypocrite!
Vous!
The impious are preparing their bows and arrows. His mouth is full of evil words and cunning.
Qui bandent leurs arcs et leurs bouches pleines de médisance et de malice et de ruse.
And the sea is full of jellyfish... and jellyfish are sparwn by the witches... male and female... a kind that happened with forked tongue in their mouth's like lizards.
La mer est remplie de méduses... engendrées par des sorciers... mâles et femelles... à la langue fourchue comme celle des lézards.
Your mouth is full of pimples.
T'as la bouche pleine de boutons.
All mouth and full of...
Tout en gueule et rien dans...
"My mouth is full of earth."
"J'ai de Ia terre plein Ia bouche."
The beautiful pale face with its soft full mouth, half closed eyes and throat.
Le merveilleux visage pâle, avec ses lèvres douces et pleines, ses yeux mi-clos et son cou.
It doesn't care about your full mouth.
Ça t'en fout plein la gueule.
Why worry about your tongue when your mouth is full of poison?
Pourquoi s'inquiéter de ta langue si ta bouche est pleine de poison?
- You were crushing me. I tried to scream, but my mouth was full of flab.
J'ai voulu crier mais j'avais la bouche pleine de graisse.
This guy... got into full dress uniform, stood in the middle of that room... drew a nickel-plated pistol from his holster... and fired a bullet into his mouth.
Ce type... a mis son uniforme d ´ apparat. Là, au beau milieu de la pièce... il a sorti un pistolet nickelé de son étui... et s ´ est tiré une balle dans la bouche.
His mouth was full of blood.
Il avait la bouche pleine de sang.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]