Phone call traduction Français
9,012 traduction parallèle
Well, we had a phone call.
On a reçu un coup de fil.
I'm getting a cellular phone call.
J'ai un coup de fil sur mon GSM.
But then three days or four, I don't remember but before he died, there was this phone call.
Et puis trois ou quatre jours, je ne sais plus, avant sa mort, il a reçu un appel.
What was that phone call before he died?
C'était quoi, cet appel avant sa mort?
So, I got a strange phone call.
J'ai reçu un coup de fil étrange.
Don't I at least get to make a phone call?
Je peux au moins passer un coup de fil?
( ringtone chiming ) I'm sorry, i have a phone call, if you'll just excuse me.
Je suis désolée, j'ai un appel.
The phone call with Locke.
Le coup de téléphone avec Locke.
Let's include her in this phone call.
Incluons Cathy.
The only reason that I made this phone call was out of respect for Charles on the off chance you might be related.
Si je vous ai appelé, c'est par respect pour Charles, si vous étiez parents.
Then I got this strange phone call three hours ago. Hello?
Puis j'ai reçu cet étrange appel il y a 3 heures.
Oh, I think it's gonna take more than a phone call.
Un coup de fil ne suffira pas.
You said more than a phone call?
Un coup de fil ne suffira pas?
We're all just a phone call away.
Nous sommes tous juste éloignés par un coup de fil.
I think I have a phone call?
Je pense que j'ai un appel?
Do you mind if I make a phone call?
Ça t'embête si je passe un coup de fil?
One phone call and we seize all your PCs, your phones.
Un coup de fil et on saisit tout : vos ordis, vos téléphones.
a phone call and a fucking text message?
un téléphone, et un putain de SMS?
- ( phone buzzes ) - And their phone call could be the key to successfully finding Teresa Adamson. She is a scared, vulnerable...
Son témoignage pourrait être un élément-clé pour retrouver Teresa Adamson, qui doit être terrifiée et vulnérable.
We got a phone call from our booking agents...
- Notre agent a appelé...
If you want a cheerleader in your corner for your re-election, I'm just a phone call away.
Si vous voulez du support pour votre réélection, il suffit de m'appeler.
And I'm a phone call away, always.
Et tu sais que tu peux toujours m'appeler.
YEAH, I GOT A PHONE CALL.
J'ai eu un appel.
Time for your phone call.
Tu peux faire un appel.
Okay, look, before you say anything. I'm sorry I lied to you about my sketchy phone call with Klaus this morning.
Avant que tu ne dises quelque chose, je suis désolé de t'avoir menti en ce qui concerne ma conversation avec Klaus ce matin.
- You heard the phone call.
Tu as entendu l'appel.
I'm only a phone call away.
Au besoin, tu appelles et j'arrive.
What happened downstairs was a warning shot. All it took was a phone call.
Ce qui s'est passé en bas n'était qu'un avertissement.
His alibi was, "I made a phone call, but I didn't make a phone call."
Son alibi c'était, "j'ai passé un coup de fil, mais je n'ai pas passé de coup de fil."
A phone call once a week.
Un coup de fil toutes les semaines.
See when the last phone call was placed.
Regarde quand le dernier appel a été passé.
I don't need water, I need a phone call.
Je veux cet appel, pas de l'eau.
Maybe you should talk to Traub while you're waiting for that phone call.
Parle à Traub en attendant.
Well, I haven't seen my dad on the phone or heard my mom call me "baby girl"
Je n'ai pas eu mon père au téléphone ou entendu ma mère m'appeler "mon bébé"
Well, you answer your phone when I call you.
Bien, tu réponds au téléphone quand je t'appelle.
He's not answering his phone, so I thought I'd call you.
Il ne décroche pas, donc j'ai pensé à t'appeler.
I'm gonna use the phone, and I'm gonna call...
Je vais passer un coup de fil...
"I'll call you" But the phone, it never rings
Je l'ai appelé, mais ça ne répond jamais.
Hey, Joey, can I use your phone? Local call.
Joey, je peux passer un appel local?
- Let me call you on my encrypted phone.
J'appelle de mon téléphone crypté.
Sorry about the early wake-up call and drive, but Al doesn't like to snitch over the phone.
Désolé pour le réveil matinal, mais Al n'aime pas parler au téléphone.
[phone ringing] ( receptionist ) pearson specter, how may I direct your call?
Pearson Specter, comment puis-je vous aider?
[phone ringing] Pearson specter, how may I direct your call?
Pearson Specter, comment puis-je vous aider?
Your phone records from that night show that you made another call as well.
Selon votre relevé téléphonique, vous avez passé un autre appel.
He told me to tell you that if you don't pick up the phone... his next call will have to be to the authorities.
Il m'a demandé de vous dire que si vous ne décrochez pas, il devra appeler les autorités.
- You couldn't come in and tell me in person? You couldn't pick up the phone and give me a call yourself, huh?
Tu aurais pu me l'annoncer toi-même, m'appeler.
I learned how to work a phone and call you.
J'ai déjà appris à utiliser un téléphone pour t'appeler.
Of course I tried to call you, Elijah, but since Dahlia was able to take down both Klaus and Mikael, I am guessing that a cell phone tower was a piece of cake.
Evidemment que j'ai essayé de t'appeler, Elijah, mais si Dahlia a pu vaincre Klaus et Mikael je suppose qu'une antenne de portable, c'était du gâteau.
So we tried to call Ned's wife to notify her of his death, but her cell phone was in his car.
On a essayé d'appeler la femme de Ned pour lui annoncer sa mort, mais son portable était dans sa voiture.
Stay by that phone, wait for my call.
Reste près de ce téléphone, attends mon appel.
All right, get the Israelis on the phone so I can tell them to call off whatever bullshit they're planning with Pierce.
Très bien, appelle-moi Israël que je leur dise de remballer les conneries prévues avec Pierce.
phone calls 94
phone call for you 29
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
phone call for you 29
call 1293
calls 127
calling 148
callie 834
called 487
callum 122
caller 117
call of duty 47
callahan 103
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call me tomorrow 52
calliope 37
calloway 20
callaghan 34
callaway 17
callen 415
call me 1630
calleigh 63
call me when you land 16
call me tomorrow 52