English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / Tell him everything

Tell him everything traduction Français

553 traduction parallèle
I'll bargain with him, and perhaps I won't have to tell him everything.
Je vais marchander avec lui, et il se peut que je n'aie pas à tout lui dire.
Tell him everything, Panisse.
Dites-lui tout, Panisse, dites-lui tout.
When I see that detective in the morning, I'll tell him everything.
Dema ¡ n mat ¡ n, je racontera ¡ tout à l " ¡ nspecteur.
I want to marry him. You think I should tell him everything?
Alors... quand on se marie, faut-il dire toute la vérité?
- You don't have to tell him everything.
Inutile de lui avouer le reste.
Take him back to the hotel, Dr Mortimer Show him that old document Tell him everything, the whole business.
Ramenez-le à l'hôtel et montrez-lui le document.
I have to tell him everything! That must be a great effort.
Ça ne doit pas être facile.
You've got to see Drake tomorrow and tell him everything.
Il faut voir Drake demain et tout lui dire.
If you go, they'll tell him everything.
- Il ne faut pas qu'il sache.
If you're checking up for Lenahan, tell him everything is just dandy.
Tu peux dire à Lenahan que tout roule.
Are you going to tell him everything?
- Tu vas tout lui avouer? - Oui.
- You should tell him everything.
- Tu devrais tout lui raconter.
If you go, I'll tell him everything.
Si tu t'en vas, je dis tout à mon mari. Reste.
I really don't care! Tell him everything!
Joue aux espions, si ça te chante!
Give him the diamond and tell him everything.
Donne-lui le diamant, et dis-lui tout.
I will tell him everything.
Je lui expliquerai.
If he knows all about me, I tell him everything.
S'il apprend tout,... je lui dirai pour l'adresse.
- Tell him everything will be ready.
- Dites-lui que tout sera prêt.
I'll tell him everything!
Je lui dis tout!
I want to talk to the warden. I'll tell him everything, only to him.
Je ne dirai la vérité qu'au directeur.
This morning I intend to tell him everything.
Ce matin j'ai l'intention de tout lui dire.
"l have to talk to you about Karin." And then you'll tell him everything.
"je dois te parler de Karin" et tout y passera.
If you don't go back, I'll tell him everything.
Si tu le fais pas, je lui dis... qui tu es, je lui dis!
Tell him everything, Dad...
Dis-lui tout, papa...
- Tell him everything is under control.
Dis-lui que tout marche. Est-ce vrai?
Tell him everything.
Dîtes tout!
Should we tell him everything, daddy?
On lui dit, papa?
Everything's going to be alright. - Just tell him to expect me.
Préviens le de ma visite.
Then, you've got to go to him right now! And explain that I didn't mean it! Tell him how it was and everything!
Alors il faut aller le voir tout de suite et lui dire que je n'avais pas de mauvaise intention.
When he gets back home and I ask him, he'll confess and tell me everything.
À son retour, je lui demanderai et il me racontera tout.
Tell him Mimi says everything is all right, but that I've got to see him.
De lui dire que Mimi dit que tout va bien, mais qu'il faut qu'elle le voie.
Don't tell him I was here, you have to meet him by yourself and tell him that everything's going to be alright.
Ne parlez pas de moi, vous devez y aller seule et lui dire que tout est arrangé.
I'll tell the boy everything when I see him, and hope he forgives you.
Quand je le verrai, ce garçon, je lui dirai tout.
Don't tell him anything. He knows everything about babies.
Il sait tout sur les bébés.
Oh, well, I watched him close... and I did everything that he did... and I'll bet you if you had your eyes closed you couldn't tell us apart.
Je l'ai regardé de près... et j'ai fait tout ce qu'il a fait, et je te parie... que si tu avais les yeux fermés, tu pourrais pas nous distinguer.
Tell him I'll write him a letter and explain everything.
Dites-lui que je lui écrirai pour lui expliquer tout ça.
And Alex tells him everything. But what can he tell him?
Mais que peut-il dire?
Tell him this is the way everything was meant to be.
Les choses devaient se passer ainsi.
Tell him we'll pay for everything!
Dites-lui qu'on paiera ce qu'il faut!
And tell him we'll have a big coming-out party for him with a brass band and everything.
Dites-lui que nous ferons la fête à sa sortie. avec la fanfare et tout le tintouin.
Speak kindly, tell him I'm grateful to him for everything,
Soit gentille... Dis-lui que je le remercie pour tout!
Send a wire to Nick Gandi in Los Angeles. Tell him to find out everything he can about John J. Macreedy.
Télégraphie à Nick Gandi à L.A., qu'il se renseigne sur Macreedy.
So, tell him that from my end, everything went fine, alright?
Mata Hari, va. Allez.
Get him to tell you everything to do this season. - Countess!
Il vous donnera des conseils pour devenir la jeune fille la plus en vue.
Tell him... Tell him I beg him to forgive, forgive me for everything.
Dites-lui... que je lui demande pardon...
And... if we don't take him with us, why, he'll just tell everybody everything. Yeah.
Si on le prend pas, il révélera tout.
Tell him I'd like to explain everything very carefully.
Dites-lui que je suis prêt à tout expliquer en détail.
Tell him I have confessed to everything.
- Dites-lui que j'ai tout avoué. - Quoi?
Or we can leave him here, and he'll tell the Germans everything.
Soit on le laisse ici, et il avouera tout aux Allemands.
There's nothing else to be done, except to tell their uncle everything, force him to understand.
Je dois aller trouver leur oncle, lui expliquer et le forcer à comprendre.
Do you mean to tell me that you sat over there and drank with him in the dark and talked sex by the volume and let him kiss you and everything and nothing?
Tu veux dire que tu as bu avec lui et parlé de sexe, tu l'as embrassé et il s'est rien passé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]