English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / Tell him to wait

Tell him to wait traduction Français

212 traduction parallèle
Please tell him to wait.
Je vais lui demander d'attendre.
Yes, tell him to wait.
Oui, dites-lui d'attendre.
- Tell him to wait.
- Dites-lui d'attendre.
- Say, if that's Art Baron, tell him to wait.
- Si c'est Art Baron, je veux le voir.
If that's Mr. Rowley, tell him to wait outside. Yes, sir.
Si c'est M. Rowley, dites-lui d'attendre dehors.
If it's the British minister, take him around to the pantry. Give him a drink. Tell him to wait.
Si c'est l'émissaire anglais, qu'il patiente avec un verre dans le garde-manger.
Tell him to wait.
Qu'il attende.
Tell him to wait a moment.
Qu'il attende.
Tell him to wait for me.
- Et qu'il m'attende!
If Sawyer shows up, tell him to wait. I'll be back.
Si Sawyer arrive, qu'il m'attende.
Hey, if a guy named Ed comes in, he'll ask for me. Tell him to wait.
Si un gars du nom d'Ed arrive et me demande, dis-lui d'attendre.
Tell him to wait a moment.
Dites-lui de patienter un instant.
Tell him to wait.
Fais-le un peu languir.
Tell him to wait in front of the church
- Qu'il attende à l'église!
Tell him to wait, please.
Qu'il attende.
Tell him to wait a moment.
Faites-le patienter.
I'll run and tell him to wait for you.
Je cours lui dire de t'attendre.
Tell him to wait, without Alternating current I can't do anything
Dis-lui que sans courant alternatif je ne peux rien faire.
Tell him to wait.
- Dis-lui d'attendre!
Tell him to wait a minute, please.
Dites-lui d'attendre une minute.
Tell him to wait, will you?
Dites-lui d'attendre, voulez-vous?
Tell him to wait for a moment.
Dites-lui d'attendre un moment.
A guy takes a girl out for a big evening, how can I tell him to wait in the hall?
Il m'emmène passer une bonne soirée. Comment vais-je lui dire d'attendre dans le couloir?
- Tell him to wait in Mr. Tate's office.
Qu'il attende dans le bureau de M. Tate.
So write him and tell him to wait till I'm dead.
Écris-lui qu'il attende que je sois mort.
Tell him to wait.
Dis-lui d'attendre.
Tell him to wait in the line shack on Bony Ridge... till the judge gets tired of waiting around.
Dis-lui qu'il se cache en attendant le départ du Juge.
- Wait a minute. Before you talk to him, I'll tell you the whole story.
Avant que vous parliez au Maire, je vais tout vous dire.
Well, tell him to wait.
Attends, dis-lui d'attendre.
I can hardly wait to tell him he's going with you.
Il me tarde de lui dire qu'il ira à Rome.
Tell to him that I will wait for it in Samarkand.
Dis-lui que je l'attendrai à Samarkand.
- But, Paul... Tell him if he wants to wait around, maybe I can find some time for him later.
S'il veut attendre, je trouverai peut-être un moment plus tard.
Tell him to come on the double and wait for me here in front of this shooting gallery.
Appelez Lestrade. Dites-lui de venir devant ce stand.
I can hardly wait to tell him the news!
J'ai hâte de lui annoncer la nouvelle!
I can hardly wait to tell him.
J'ai hâte de lui dire.
Look, I was supposed to meet Charles at the clock tower right away and I can't get there. Will you go and tell him to please wait for me?
J'avais rendez-vous à l'église avec Charles et je ne peux pas y aller, tu peux aller lui dire de m'attendre?
You tell him to wait, we are in no hurry.
Dites-lui d'attendre, on n'est pas pressé.
You couldn't wait to tell him could you, Trina?
Tu t'es précipitée pour lui dire.
I can't wait to tell him.
Je file le lui dire.
That I can't meet him, and I couldn't wait to tell him.
Que je ne peux pas ni dîner avec lui, ni l'attendre.
- Yes? Tell him I'll meet him at the airport with the other frame, but not to wait.
Je le verrai à l'aérodrome avec le reste du film.
You can come with us, but if you want to wait, then tell him, that I'll never work with him anymore. And not with the other one!
Tu peux venir avec nous, mais si tu veux attendre, dis-lui que je ne travaillerai plus jamais avec lui.
And if we live through this, I'm gonna tell my husband what never really started between him and me is never gonna start... and then I'm going home to Chaplain and wait.
Si nous nous en sortons, je dirai a mon mari qu'il n'y a pas d'avenir pour lui et moi. Je rentrerai a Joplin.
I'm waiting for him to tell me what to do. Well, I won't wait.
J'attends sa décision.
Tell him to wait five minutes.
Dites-lui d'attendre cinq minutes.
And I just can't wait to see the look on Darrin's face when I tell him.
Je suis impatiente de voir la tête de Darrin quand je vais lui dire.
By thunder, I can't wait to see the expression on old Cartwright's face when we tell him.
Retournez à votre chevalet, et peignez, peignez, peignez.
Oh, I can't wait to tell him.
Je vais m'empresser de lui dire.
Alvin just can't wait to tell him how fond we are of both of you.
Alvin est impatient de lui dire à quel point il vous apprécie.
Good, we'll call Mr. Zacharias and tell him not to wait up. The vacancy's just been filled.
Appelez M. Zacharias et dites-lui que la place n'est plus vacante.
Why did you wait to tell him who you were?
Pourquoi ne vous êtes-vous pas présenté d'emblée?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]