The words traduction Français
11,184 traduction parallèle
Saying the words doesn't make it true.
Prononcer des mots ne les rend pas crédibles.
- Say the words!
- Dis-le!
That's the words written on the doorway to hell.
Les paroles inscrites dans le couloir de l'enfer.
Okay, well, I mean, are the words "over my dead body" good enough for you?
Bon sang... "Faudra me passer sur le corps", c'est assez clair? - Oui.
Mr. Foreman, can you read what's written on this $ 20 bill right under the words "The United States of America"?
M. Président du jury, pouvez-vous lire ce qui est écrit sur ce billet de 20 $, sous les mots "Les Etats-Unis d'Amérique"?
I think the words you're looking for are "thank you".
Je pense que le mot que vous cherchez est "Merci".
But there were only two things that I wanted on his tombstone, to mark what I consider his greatest accomplishments in life, and right under his name, chiseled in stone, are the words "loving husband and father."
Mais il n'y a que deux choses que je voulais sur sa pierre tombale, pour souligner ce que je considère comme son plus grand accomplissement dans sa vie, et directement sous son nom, ciselé dans la pierre, les mots "mari et père aimant."
Well, that's because of the words.
C'est à cause des paroles.
What's wrong with the words?
Qu'est ce qui ne va pas avec les paroles?
I mean, I can hardly say the words "Hendrie affiliated"
Je veux dire, je peux à peine prononcer les mots "Hendrie affilié"
- In the words of Salt'n Pepa,
- Dans le monde de poivre et sel,
Well, you know, in the words of Sheryl Crow,
D'après Sheryl Crow,
However, what I can do is ensure that your time there is enriched with the words and teachings of those whose wisdom is beyond my own.
Par contre, ce que je peux faire est de veiller à ce que votre temps soit enrichi des paroles et enseignements de ceux dont la sagesse dépasse la mienne.
- You know the words?
- Tu connais les paroles?
- I know the words.
- Je connais les paroles.
In the words of Mechelle Ndegeocello...
Dans les mots de Mechelle Ndegeocello...
So do you notice that the words you use to describe Bradley's life... "big," "significant," "great"... you're now using them to describe your new book.
Donc, remarquez-vous que les mots que vous utilisez pour décrire la vie de Bradley... "grand", "significatif", "grand"... vous êtes maintenant les utiliser pour décrire votre nouveau livre.
Sorry, I heard the words "sex" and "inside," and the rest just sounded like, "blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah."
Désolé, j'ai entendu les mots "sexe" et "pénétrer", et le reste sonnait juste comme, bla, bla, bla...
I just have to convince you to say the words.
Pourquoi? Tu n'es pas allé à l'entretien?
I don't remember the words, but she sounded worried.
Je ne me rappelle plus, mais elle avait l'air inquiète.
Minx, say the words, honey.
Minx, dis les mots, chérie.
I can't... I can't think of the words right now.
Je ne peux... je ne peux pas retrouver les mots pour l'instant.
You don't have to say the words.
Tu n'es pas obligée de le réciter.
How do you find the words?
Comment tu trouves ces mots?
Are "attorney-client privilege" the only words that he knows?
Il ne connaît que le terme "secret professionnel"?
Most Likely to Spike the Punch... all those words are extremely aggressive.
Le plus susceptible d'alcooliser le punch. Ces mots sont très agressifs.
I gifted you with the sacred words... Tcha-kamo, feenahnay.
Je vous ai offert les mots sacrés, "Jockomo feena nay".
The mayor wants me to say a few words at the ribbon cutting.
Le maire veut me dire quelques mots à ruban coupe.
I had a really hard time finding the right words to describe my feelings for George, my... my gratitude.
J'ai eu un vraiment du mal à trouver les mots justes pour décrire mes sentiments pour George, ma... ma gratitude.
We exchanged some words, but at least she told me the truth.
Nous avons échangé quelques mots, mais au moins elle m'a dit la vérité.
Alvin was taken from us far too soon, but he lives on in the memories of his family, who I'd like to invite up now to say a few words about him.
Alvin nous a été enlevé bien trop tôt, mais il vit à travers les souvenirs de sa famille, que j'aimerais maintenant inviter à dire quelques mots à son propos.
Mikhail's screaming out that he'd stolen more than they realized, he's trying to make a deal, then he says he's gonna haunt Isakov from beyond the grave, and his dying words are essentially "happy Easter"?
Mikhail crie qu'il a volé plus que ce dont ils ont connaissance, il essaie de conclure un marché, puis il dit qu'il va hanter Isakov depuis sa tombe, et ces dernières mots sont "joyeux Pâques"?
Take these words into your heart and write down your own, your inner-most thoughts, your history, and the history of the world as you know it.
Lisez ces mots avec votre coeur, et écrivez les votre, vos pensées les plus profondes, votre histoire, et l'histoire du monde tel que vous la connaissez.
Now the magic words.
Maintenant les mots magics
You think a bunch of words is going to change the world?
Vous pensez que quelques mots vont changer le monde?
The message is four words in length, lacks context, is unverified, and so cannot be trusted.
il n'a pas été vérifié, donc on ne peut pas le croire.
It's a coalition that discourages the use of... words that have negative or offensive connotations to grant respect to people who are victims of unfair stereotypes.
C'est une coalition qui condamne l'utilisation de... mots ayant une connotation négative ou offensante pour garantir le respect aux personnes victimes de stéréotypes injustes.
Words can't describe the... shame I feel.
Les mots ne peuvent décrire la... la honte que je ressens.
Um, let's just not, you know, bring up the girl / boy thing or say anything about it or even use words like "he" or "him" or "my penis."
N'amène pas le sujet fille / garçon ou ne dis rien à ce propos et n'utilise pas de mots comme "il" ou "lui" ou "mon pénis".
Believes that feel these words you calm down? - I told the truth?
Vous croyez que ça me rassure?
The ugly is ontological. In other words, part of the essence of man, of his finiteness.
Le laid est ontologique, c'est-à-dire lié à l'essence même de l'homme, à sa finitude.
DNA, the right words, a dash of cardiac arrest, and it gets you into the bardo state.
De l'ADN, les mots justes, un peu d'arrêt cardiaque, et ça te met dans l'état du bardo.
2,500 words on the difference between anions and cations due on my desk first thing Monday morning.
2500 mots sur la différence entre les anions et les cations je le veux sur mon bureau Lundi matin à la première heure.
In other words, he needs to be the center of attention.
En d'autres termes, il veut être au centre de l'attention.
"The bitterest tears shed over graves are for words left unsaid and deeds left undone."
"Les larmes les plus amères versées sur les tombes " viennent des mots que l'on n'a pas dits, des choses que l'on n'a pas faites. "
And all you have to do is say two simple words- - the same two words that you let me say to Harvey and Jessica.
Deux mots suffiront. Ceux que vous m'avez laissé dire à Harvey et à Jessica :
You see, I was always curious if there were any words that contained the five vowels
J'ai toujours voulu savoir s'il existait des mots qui contenaient les cinq voyelles
I'm just trying to fill the air with words,
J'essaye de faire la conversation,
What other words have all the vowels besides that no-lips thing?
Quels autres mots ont toutes les voyelles à part ce truc sans lèvres?
Are you saying that the Prime Minister can not answer for his words?
Quoi, il n'a plus toute sa capacité de jugement? Pas du tout.
The country needs strong leadership and clear decisions We also have the Prime Minister who is not responsible for their words.
Ce pays a besoin d'un exécutif fort, pas d'un Premier ministre incapable d'assumer ses propos.
words 313
words to live by 22
words like 23
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
words to live by 22
words like 23
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the walls 37
the wall 69
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the war is over 139
the way things are going 26
the walls 37
the wall 69
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the war is over 139
the way things are going 26