English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / Watch yourself

Watch yourself traduction Français

1,250 traduction parallèle
You just watch yourself.
Fais gaffe à toi.
Watch yourself there.
Attention à vous.
Watch yourself, dummy.
Surveille-toi, l'idiot.
Just watch yourself.
Prends garde à toi.
Massapequa's changed. Watch yourself.
Tout change
Watch yourself.
Faites très attention.
You better watch yourself, lady.
Fais attention à toi, ma fille.
Watch yourself,'cause we don't know what the hell is over that ridge.
Fais gaffe, on ne sait pas ce qu'il y a au-dela de cette crête.
You'd better watch yourself, girlie.
Vous devriez vous surveiller, petite.
- Watch yourself, Rog.
- Attention, Dorn.
You better watch yourself or you'll be going home real early.
Fais gaffe, tu vas pas finir la soirée.
Gene, watch yourself.
Fais gaffe, Gene.
Watch yourself, boy.
On l'a retrouvé à Baltimore.
Watch yourself, Greta.
Attention, Greta.
Watch yourself, Ross.
Attention à vous, Ross.
You watch yourself, you hear?
Fais attention, d'accord?
- Watch yourself.
- Faites attention.
Watch yourself!
Fais attention à toi!
Watch yourself.
Fais gaffe, c'est une redoutable.
- You better watch yourself.
- Tu ferais mieux de faire attention.
Power taps... watch yourself.
Branchement énergétique. Attention.
Watch yourself, Ray.
Fais gaffe, Ray.
You'd better watch yourself.
vous ferais mieux de vous regardé.
[Man] You better watch yourself, my friend!
Tu as intérêt à faire gaffe, l'ami!
- Watch yourself.
- Fais attention.
Don't drink it, and continue to watch yourself rot.
Ne la buvez pas et vous continuerez à vous voir pourrir.
Watch yourself, counselor.
Faites attention, maître.
Watch yourself!
Pardon! Laissez passer!
You better watch yourself.
Fais gaffe.
And you! Watch yourself if you want to get out of here alive!
Et toi, fais gaffe, si tu veux rester en vie!
Watch yourself.
Faites attention.
Watch yourself under the overhang. It could deliver anytime.
- Fais gaffe á toi sous la saillie.
- Bad people. - Watch yourself.
- Des mauvaises graines.
So you watch yourself.
Alors, fais gaffe.
- Better watch yourself.
- Tu sais pas à qui t'as affaire, fais bien attention.
You better watch yourself.
Fais attention à toi.
You watch yourself'cause we're cleaning up the dirt around here.
Gare à toi car on nettoie le quartier.
- Watch yourself.
- Attention. - Oh!
- Watch you don't burn yourself.
Fais attention.
So watch out for yourself.
C'est un dur. Il est pas loin, fais gaffe.
So you think to yourself, you know, you watch TV, you think : " Yeah, I'm calling the police.
On pense à ce qu'on voit à la télé, et on avertit les flics.
Watch yourself! .
Faites gaffe.
Now if this ever starts to glow bright green, that's the time to watch out for yourself.
si jamais il commence a devenir vert étincellant, c'est qu'il est temps de prendre garde a toi.
If it glows green, that's the time to watch out for yourself.
si ca brille vert, il est temps de prendre garde a toi.
What did he mean, "Watch out for yourself"?
qu'a t-il voulu dire? "prendre garde a soi"?
But you're still my blood, and I'm not gonna stand here and watch you destroy yourself.
Mais on est du même sang, je veux pas que tu te détruises.
You gotta make this shit up yourself. - I'm gonna watch this motherfucking video.
Faudra que tu te la fasses, je regarde la cassette.
You watch out for yourself. I hear they, re looking for you. You know who I mean.
Mais faites attention, monsieur, ils vont vous chercher, si vous voyez de qui je veux parler.
Watch yourself.
Toi, f ais gaffe.
Watch out yourself!
Attention toi-même!
I'm not gonna sit here and watch you eat yourself into an early grave.
Je ne vais pas rester assise à te regarder creuser ta tombe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]