English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / We found them

We found them traduction Français

717 traduction parallèle
According to Guaman Poma, Manco had pushed new roads into the interior, And on the second day, we found them,
Selon Guaman Poma, Manco avait crée de nouvelles routes dans l'intérieur, et le deuxième jour, nous les avons trouvées,
We found them.
Nous les avons eus.
We'll fix things just as we found them the night of the murder.
Plaçons les choses comme la nuit du meurtre.
We found them in a spot that was just raided.
On les a trouvés dans une maison contrôlée.
Yeah, we found them trying to get off the dock
- Ils essayaient de quitter le quai.
- We found them under a rock.
- On les a trouvés sous une pierre.
We found them infinitely better equipped than the soldiers.
Ils sont mieux armés que leurs soldats.
We found them under a bush.
Ils étaient dans un buisson.
We've got to leave things as we found them.
Il ne faut pas laisser de traces.
- We found them. Is this yours?
C'est à vous?
We found them agreeably talkative.
Vos hommes "causent".
We found them hiding in a cellar, sir.
Ils se cachaient.
And we found them both.
On les a trouvés tous les 2.
It was Allah's will that we found them.
Ils étaient mourants ou presque.
We found them!
On les a trouvés!
- That's right. - Hmm. Didn't care if we found them, did he?
Ils savaient qu'on en trouverait un à la morgue...
- We found them, Sergeant Mike.
- On les a trouvés, sergent Mike.
We found them with the letter by Eitai Bridge
C'était avec les sabres sous un pont.
Well, we all know the state in which we've found them.
Eh bien, vous savez dans quel état.
We just found them.
On les a trouvés.
We, my friend Macky and I, found them and played them right into the hands of the police!
Nous, Macky et moi, qui les avons traqués et livrés à la police.
We just found out that one of them is A.P. Kirby.
Nous venons de découvrir que A. P. Kirby est parmi eux!
If we'd found them emeralds, we could've left the army... and lived like dukes.
Si on les avait trouvées, on aurait pu quitter l'armée et vivre richement.
Naturally we'd have given anything to have found them alive.
Nous préférerions qu'ils soient en vie.
We got to Cocos after a couple of years... and we found what no other treasure hunter had ever found - markers - markers left by Black Hook - human skulls buried in the sand - but we didn't know how to read them.
On est allés à Cocos au bout de deux ans... et on a trouvé ce qu'aucun chasseur de trésor n'avait jamais trouvé - des marqueurs - des marqueurs laissés par Black Hook - des crânes humains dans le sable - mais on ne savait pas les interpréter.
Oh Ellen, look. We found a lot of jackdaw feathers. We are going to tie them into bundles and make little dusters.
Regarde, Ellen, nous avons trouvé des plumes
They promised me L500 if I'd help them, and I did. Then we found out that Joel Cairo intended to desert us taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing so we did exactly that to him.
Ils m'ont promis 500 livres et on a découvert que Cairo essayait de nous doubler, Floyd et moi.
We haven't found any tracks, neither of them nor their dogs.
On n'a pas trouvé de piste, ni d'eux ni de leurs chiens.
Yes. We found his bones and buried them.
On a trouvé ses os et on les a enterrés.
You would've heard if we had found them.
- Vous le sauriez si c'était le cas.
You think we found them on the street?
Vous profitez des gens en difficultés, hein?
I wished we'd found them yesterday.
J'en avais besoin hier.
Get the city engineers over. Have them send out steam shovels and dig up that whole area where we found the station wagon.
Appelez le génie civil, et dites leur de prendre des pelleteuses, pour fouiller toute la zone, là où on à trouvé le break.
When I've found them, we'll have time, and I'll take you diving.
Des que j'aurai trouve, nous aurons du temps, et je vous ferai plonger.
I just wish we had found one of them, that's all.
J'aurais bien voulu en trouver un.
So we can match them against the sample in which the fossil was found.
Pour les comparer avec la roche où j'ai trouvé le fossile.
Now, what if we found you four fine locations and fitted them up for you?
Si on vous trouvait 4 lieux stratégiques... et qu'on s'occupait de tout?
In one of them, we found this envelope.
Dans l'un d'eux nous avons trouvé Cette enveloppe.
We found three bodies in them ashes.
On a trouvé trois cadavres.
No, he found them. He found them, all right. It was in the restaurant where we had dinner last night.
Il a découvert le vrai couple au restaurant, hier soir.
I don't like to disagree but merely because a dead scorpion was found coming to the surface doesn't mean we didn't destroy them all when we dynamited.
Je regrette, mais... qu'un scorpion mort ait été découvert dans le secteur... ne signifie pas qu'ils n'aient pas été détruits.
We've found them.
Nous les avons trouvés.
Father found some pipe tobacco in the pocket of his coat, and we made them.
Papa les a faites avec du tabac à pipe resté dans une doublure de poche.
We looked for the good in them, and we found it, didn't we?
Nous avons cherche le bien en eux. Et nous l'avons trouve.
On examining his papers, and of course we knew he had access to secret documents, we found he had been systematically photo-copying them.
En examinant ses papiers, et nous savions qu'il avait accès à des documents secrets, nous avons vu qu'il les avait systématiquement photocopiés.
I think I've found a way of getting through to them. If I'm right, we'll have no further trouble.
Je crois avoir trouvé le moyen de les empêcher de faire le mal.
We have found it wiser to ignore the ravings of these false prophets than to persecute them.
Nous trouvons plus sage d'ignorer les divagations des faux prophètes.
Oh, monsieur, we've found them!
Oh, Monsieur, nous les avons trouvés!
[Sighs] Looks like we found one of them.
- On dirait qu'on en a trouvé une.
We had found them.
Nous les avons trouvées.
Well, we found what was left of one of them.
Nous avons trouvé ce qu'il restait de... l'un d'entre eux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]