English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / What are they doing

What are they doing traduction Français

2,279 traduction parallèle
What are they doing?
Que font-ils?
{ \ What are they doing? }
Que font-ils?
- What are they doing to him?
- Que lui font-ils?
- What are they doing here?
- Ils font quoi ici?
What are they doing way the fuck out there?
Qu'est-ce qu'ils foutent aussi loin?
- Why, what are they doing?
- Que font-ils?
- What are they doing out there? - Who cares?
- Qu'est-ce qu'ils font là?
Why? What are they doing?
Qu'est-ce qu'ils font?
What are they doing? Recording spectra from deep in the ultraviolet region of the electromagnetic spectrum, through the visible region, into the near infrared.
Ils enregistrent un spectre dans la zone ultraviolet du spectre électromagnétique, à travers la zone visible, jusqu'aux infrarouges.
Hey, what are they doing over there?
Qu'est-ce qu'ils font là-bas?
- What are they doing here?
- Que font-ils ici?
What are they doing?
Qu'est-ce qu'ils font là ils l'enterrent?
So what about the other girls, what are they doing?
Et les autres filles? Que font-elles?
And what are they doing... play with the plane.
Et que font ils... jouer avec l'avion.
What are they doing?
Ils font quoi? Regarde pas!
- What are they doing?
Ils font quoi?
What are they doing?
Elles font quoi?
- What are they doing?
- Que font-ils?
Now, the question I ask myself is, is what are they doing together?
La question que je me pose est : que font-ils ensemble?
What are they doing over there?
Que font-ils là-bas?
What are they doing here?
Que font-ils ici?
What are they doing in your camera bag?
Que font-elles dans le sac de ton appareil?
What are they doing?
Que sont-ils?
What are they doing here?
Que font-ils là?
What are they doing now?
- Qu'est-ce qu'ils font?
What are they doing today?
Que font-ils, aujourd'hui?
What are they doing?
- Mot de passe! - Ils font quoi?
What are they doing, Ben?
Qu'est ce qu'il font, Ben?
What are they doing in here?
Qu'est-ce qu'ils font ici?
What are they doing here?
Qu'est-ce qu'ils font ici?
- What are they doing?
Mais qu'est-ce qu'ils font, là?
What are they gonna have you doing?
Que vas-tu y faire?
What are they doing?
- Que font-ils?
What in God's name are they doing in Farmington?
Qu'est-ce qu'ils font ici?
No, really, what are they doing?
Non, vraiment, qu'est-ce qu'ils font?
You will make a lasting difference in the lives of a deserving family and give them the encouragement and support they desperately need at this time... what are you doing?
Vous ferez la dernière différence dans les vies de ces familles qui le méritent et leur donnerez l'encouragement et le soutien dont ils ont désespérément besoin en ce moment... Qu'est-ce que tu fais?
What in blazes are they doing out here?
- Que diable font-ils ici?
The facts are never what they appear to be, and... there's no amount of training that can prepare you for what people are capable of doing to each other.
Les faits ne sont jamais ce qu'ils semblent être et... aucune formation ne peut vous préparer... à ce que les gens sont capables de se faire entre eux.
- What the hell are they doing?
- Qu'est-ce qu'elles foutent?
- What the hell are they doing?
- Qu'est-ce qu'ils foutent?
- What are they doing?
- Qu'est-ce qu'ils font?
Perhaps they don't always allow themselves to show it but they are proud of what you're doing.
Ils ne le montrent peut-être pas, mais ils sont fiers de toi.
They know our playbook, they are banking on us doing what we always do. We will hit back.
Ils nous connaissent, et attendent que nous fassions comme d'habitude, une contre-attaque.
What the bloody hell are they doing here?
Qu'est-ce qu'ils foutent ici?
What formation are they doing now?
Qu'est ce que c'est comme formation, qu'ils font, là?
- What are they doing here?
- Que fait-il ici?
All my friends are getting into schools. They already know what they're doing, know where they're going, and I have nothing.
Tous mes amis sont acceptés, ils savent ce qu'ils vont faire, où ils vont, et je n'ai rien.
What the fuck are they doing!
Mais qu'est-ce qu'ils foutent, putain!
I just, like, grabbed it and they were like, "What are you doing?"
Je l'ai pris, et ils ont dit : "Que faites-vous?"
What they are doing over there.
Que sont-ils faire là-bas.
What the fuck are they doing in the woods?
Elles foutent quoi là-bas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]