English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / What are you saying

What are you saying traduction Français

7,200 traduction parallèle
Jeff, what-what are you saying?
Jeff, qu-qu'est ce que tu racontes?
Wouldn't it be a better solution if they could be quietly and easily relieved of their misery? What are you saying?
Ne serait-il pas préférable qu'elles soient doucement... libérées de leurs souffrances?
What are you saying?
Qu'est-ce que tu dis?
What are you saying?
Qu'est-ce que tu racontes?
What are you saying?
Que dis-tu?
What are you saying, my friend?
Qu'est-ce que tu dis, mon ami?
Look here, what are you saying?
Non mais, que dis-tu là?
What are you saying?
Qu'est ce que tu dis?
Well, what are you saying?
Qu'es-tu en train de dire?
So, what are you saying?
- Alors qu'en dites-vous?
I mean, what are you saying?
Qu'est-ce que tu vas me dire?
- Look, what are you saying?
- Alors quoi?
What are you saying?
Qu'essayez-vous de me dire?
Please, what are you... What are you saying?
Je vous en prie, que- - Qu'insinuez-vous?
What... What are you saying?
Qu'insinuez-vous?
So what are you saying?
Que voulez-vous dire?
What are you saying? !
Que dis-tu?
- So, what are you saying?
- Alors qu'est-ce que tu en dit?
So what are you saying? I'll get over him?
Et ce que tu me dis... c'est que je m'en remettrai.
What are you saying?
Qu'est-ce que vous racontez?
What... What are you saying?
Qu'est-ce que vous dites?
Wait, what are you saying?
Attendez, que dites-vous?
What are you saying?
Quoi?
So what are you saying?
Alors que dites-vous?
- So what are you saying?
- Qu'en dis-tu?
What are you saying?
Qu'êtes vous entrain de dire?
So, what are you saying?
Qu'est-ce que tu en dis?
What are you saying?
Attends.
Then what are you saying?
Alors que veux-tu dire?
So, what are you saying?
Qu'est ce que tu veux dire?
What are you saying?
Que dites-vous?
What are you saying, that she's gonna die?
Tu me dis qu'elle va mourir?
Then what are you saying?
Qu'est ce que vous voulez dire?
Rebecca, what are you saying?
Rebecca, que dis-tu?
What... what are you saying?
Qu'est-ce que tu es en train de dire?
What are you saying?
Qu'est-ce que vous voulez dire?
What are you saying?
Qu'est ce que tu veux dire?
So what are you saying, That alison might say this guy's guilty?
Donc tu dis, qu'Alison pourrait dire que ce mec est coupable?
Stiles, what are you saying?
Stiles, tu dis quoi alors?
- So what are you saying to me?
- Donc qu'est-ce que tu as à dire?
What are you saying?
Qu'est-ce que vous me dites?
What are you saying?
- Où veux-tu en venir?
- What are you guys saying?
- Mais que-ce que vous dites?
What are you saying?
Qu'est-ce que tu veux dire?
What, are you saying... What, that you're fuckin'sleepwalking?
Quoi, vous dites que vous êtes somnambule?
You know what people are saying about the bomb?
Tu sais ce que les gens disent sur l'attentat?
Franky, she hasn't got a clue what you are saying.
Dis lui que ça ne va pas la tuer.
Do you want to know what people are saying?
Voulez-vous savoir ce que les gens disent?
I actually understand what you are saying.
J'ai parfaitement compris ce que vous avez dit.
- So, what are you saying?
- Alors, qu'est-ce que tu proposes?
What are you saying? That more of my friends could be targets?
Que voulez-vous dire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]