English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / Where is he going

Where is he going traduction Français

480 traduction parallèle
Where is he going, Mother?
Maman, où il va?
Where is he going?
Où va-t-il?
- Where is he going?
- Où va-t-il?
Where is he going to unload it?
Que va-t-iI en faire?
- Where is he going?
Où est-il allé?
- But where is he going?
- Où va-t-il?
Where is he going?
Où est-il?
- Where is he going to eat?
- Où pourrait-il manger?
Where is he going? - What?
Où va-t-il?
Where is he going?
- Quoi? - Où va-t-il?
Now where is he going?
Où va-t-il?
Where is he going?
Où est-il parti?
Where is he going?
- Où est-ce qu'il va?
- Where is he going?
- Où vas tu?
- Where is he going?
Où va-t-il?
- Where is he going?
- Il part où? - En Inde.
Where is he going?
Où il va?
- Where is he going?
- Où VA-T-IL?
Where is he going?
Où tu vas?
But where is he going at this hour?
Et où va-t-il, à cette heure?
Fed up of taking care of him, the kidnapper is going back where he got him.
Las de s'occuper de lui, le kidnappeur retourne là où il l'avait pris.
I'm going to find where he is.
Ne quittez pas, je vais le chercher.
Where is he going?
Où ça?
What is this? Where's he going?
Mais où va-t-il?
Where is he going?
Oû il va ce fumier?
Well, if he is where I think he is, it's going to be easy.
S'il est là où je pense ce sera facile.
Where the devil does he come from, and who does he think is going to support him?
Sur qui compte-t-il pour vous entretenir?
Wyatt only said if he was Dutch, he'd go to Riker's, providing he was going to Tascosa, which is only what somebody said they heard Dutch say where he was going to.
Wyatt a dit qu'il irait chez Riker à condition qu'il aille à Tascosa... et c'est juste quelqu'un qui a dit qu'il avait entendu Dutch le dire.
I don't know where he is going to end with the bad friends he has.
Je ne sais pas où il ira avec ces mauvaises compagnies.
It looks as if I missed something by going up to London last night. Where is he?
On dirait que j'ai raté quelque chose en allant à Londres hier soir.
I thought if a man doesn't know what he's doing or where he's going, the best thing for him to do is just back up and start all over again.
Et j'ai réfléchi. Je me suis dit que si on ne savait pas ce qu'on faisait et où on allait, le mieux était de prendre du recul et recommencer à zéro.
He's going to tell me where Didier is!
Il va me dire où est Didier!
He's going to show us where the cave is.
Il va nous montrer où se trouve la grotte.
Whether he'll get that where he is going is very doubtful.
GREY : Les avoir à l'endroit où il va est très incertain.
He knows what he believes... and what he thinks is right and why and where he's going.
Il sait ce en quoi il croit... et ce qu'il pense est juste, et il sait où il va, et pourquoi.
We don't actually have him, but we know where he is going.
En réalité, nous ne l'avons pas. Mais nous savons où il doit aller.
Hey, shoemaker, you going to tell us where the gold is?
Hé, cordonnier, tu vas nous dire où est l'or?
He said that she is in bed asleep, and that's exactly where I'm going.
Il m'a dit qu'elle est au lit. Et c'est là que je vais aller.
Where the hell is he going?
Où est-ce qu'il va?
Where the hell is he going?
Où va-t-il?
He is going to tell us where to find that overlay.
Il va nous dire où trouver le transparent.
Well, he wants to know where he is and what's going on.
Eh bien, il veut savoir où il est... et ce qui se passe.
Sir Anthony, the graveyard of whales is just a fantasy, a whaler's El Dorado, where he thinks he's going to find a fortune in whalebone and ambergris.
Cette histoire de cimetière de baleines est absurde. Il croyait trouver un éden d'ossements de baleines et d'ambre gris!
Where does he think he is going?
Il croit aller où comme ça?
'Where he comes from is as mysterious as where he's going...'
On ne sait pas d'où il vient... ni où il va.
Tell them exactly who walked out of here last night... And tell them exactly where he is going.
Dites-leur qui s'est évadé, et où il va!
Wherever he is, he knows where he's going and what he wants.
Où qu'il soit, il sait où il va et ce qu'il veut.
If he stays dead, you know where the 100,000 taels is going to.
S'il reste mort, l'argent sera à nous.
This is where Tron said he was going.
C'est là où Tron a dit qu'il allait.
Where is the Jew going and what is he taking?
Où allez-vous et qu'est-ce que vous emmenez avec vous?
Now, where is he? What's going on around here?
Qu'est-ce qui se passe, ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]