English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / Will you please

Will you please traduction Français

6,288 traduction parallèle
Will you please spend the rest of your life with me?
Veux-tu s'il te plait, passer le reste de ta vie avec moi?
For God's sake, Hanson, will you please focus on the larger problem?
Pour l'amour de dieu, Hanson, peut-on se concentrer sur de plus gros problèmes?
Yeah, I don't know everybody's name down here, but, whoever did this, will you please raise your hand?
Oui, je ne connais tous vos noms ici, mais, qui que ce soit qui a fait ça, peut-il lever sa main svp?
Will you please sit down?
Veux-tu t'asseoir s'il-te-plaît?
Will you please also tell him I want my own plane?
Est-ce que tu pourrais lui dire aussi que je veux mon propre avion, stp?
Will you please borrow your mom's car, drive to my house, get my wallet, and bring it back here?
Tu peux prendre la caisse de ta mère, passer le récupérer et me le ramener?
Ladies and gentlemen, will you please welcome back to Cafe Carlisle
Mesdames et messieurs, merci d'accueillir au Café Carlisle
Will you please look at me?
Peux-tu me regarder?
Anywho, Giselle, will you please stand next to me?
Bref, Giselle si tu veux bien venir à côté de moi?
Will you please come out and talk to us, Reverend Bob?
Peux-tu s'il te plaît sortir et nous parler, Révérend Bob?
Will you please?
Tu permets?
If you see Denise, will you please tell her that I said hello?
Si tu vois Denise, Peux tu lui dire s'il te plait que je lui dis bonjour?
Will you please just take a hint and leave me alone?
Veux tu bien s'il te plait me laisser tranquille?
- Sterling, will you please help me find him?
- Sterling, tu veux bien m'aider à le retrouver?
Will you please help me... forget her?
Tu veux bien m'aider à l'oublier?
Jeannie, will you please tell Doug that his penis is not fritos?
Jeannie, pourrais-tu s'il te plaît dire à Doug que son pénis n'est pas fritos?
- Will you please get out of here?
- Pourrais-tu, s'il te plait, sortir d'ici?
But if what you and I shared ever meant anything, will you please get the fuck out of my house?
Mais si ce que nous avons partagé signifie quelque chose, veux-tu bien quitter ma maison?
Will you please come with me to Casey's service this weekend?
Tu pourrais venir avec moi à la messe célébrée par Casey ce week end?
- Will you please just let me apologize? !
- Laissez-moi m'excuser!
Will you please tell me that was a dream?
Dis-moi que c'était un rêve.
Will you please go?
Tu peux y aller?
Will you not do this, please?
Tu ne vas pas faire ça? S'il te plaît!
Will you- - will you go, please?
Tu peux partir, s'il te plait?
Will you please cut him some slack?
tu veux?
- Mom, will you please stop.
Arrête, maman...
I would ask you now to please put your hands over your heats, and when I say, "Rise up," you will lift me off the stage with the combined power of your minds and my magic.
Je vous demande maintenant de poser la main sur votre coeur, et quand je dirai "levez", vous allez me soulever de la scène avec la force combinée de vos esprits et de ma magie.
Hey, look, will you do me a favor, please?
Hey, écoute, tu peux me faire une faveur, tu veux bien?
Now, please, will you let us go?
Maintenant, s'il vous plaît, pouvez-vous nous laissez partir?
Ladies and gentlemen, if you will kindly enter the theater and take your seats, please.
mesdames et messieurs, si vous voulez bien entrer et prendre vos places, s'il vous plaît.
Will you just go a little slower for me, please?
Tu veux ralentir un peu pour moi s'il te plaît?
Will you cover for me, please? Uh...
Tu pourra me couvrir, s'il te plaît?
So, please, will you let-
- Alors s'il vous plait..
And with all due respect, will you help me, please?
Et avec tout mon respect, allez-vous m'aider, s'il vous plait?
Will you hold this for me, please?
Pouvez-vous tenir ceci un instant?
Will you excuse us just for one second, please?
Veux tu nous excuser un instant, s'il te plait?
I hope I will please you as a wife.
J'espère que je vous conviendrais en tant que femme.
Would you, um- - would you please tell Roderick that if anything untoward should happen to my son that I will personally peel the skin from his body?
Pourrais tu dire à Roderick que si quoi que ce soit arrivait à mon fils je m'occuperais personnellement de détacher la peau de son corps?
Eddie, will you put the phone down, please?
Eddie, tu peux raccrocher s'il-te-plaît?
Will you come with me, please?
Venez avec moi, SVP.
Please sit down, will you?
Assieds-toi, s'il te plaît.
Will you just give me the Vic, please?
Peux-tu juste me donner le Vic s'il te plait?
Bring in my sun tea, will you, please?
Apporte mon thé, veux-tu, s'il-te-plaît?
Will you two please stop arguing?
Vous voulez bien arrêter de vous disputer?
Will you wait for me in my office, please?
Vous allez m'attendre dans mon bureau, s'il vous plait?
If you have any last thought to run to California, please understand that the FBI will follow you to the ends of the Earth.
S'il vous reste quelque idée de fuir en Californie, svp comprenez que le FBI va vous suivre jusqu'au bout du monde.
Now, will you give her the message, please?
Lui donnerez-vous le message, s'il vous plait?
April, please, you will be so good at it.
April, s'il te plait, tu serais parfaite.
Will you draw my blood and send it to Kevin, please?
Allez vous tirer mon sang et l'envoyer à Kevin?
Will you forget about it, please?
Vas-tu passer à autre chose, s'il te plait?
Please tell me that you're dumping my sister, because I will laugh- - I will laugh so much.
Dis que tu la largues car ça me ferait vraiment poiler!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]