English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You kill him

You kill him traduction Français

5,849 traduction parallèle
Did you kill him in the house?
- Non. Tu l'as tué dans la maison?
Will you kill him? Leave.
Sortez-le de là.
If you kill him, it lifts the curse.
Si tu le tues, la malédiction est levée.
- If you kill him...
- Si tu le tues...
Did you kill him?
Tu l'as tué?
Did you kill him with your hands?
L'avez-vous tué avec vos mains?
So, what, you do a locator spell to find this guy and then you kill him?
Donc tu vas faire un sort de localisation pour trouver ce gars et le tuer?
You kill him, I ain't diggin'.
Tu l'as tué, je creuse pas.
That you- - you kill him.
l'as tué. Ton père.
Did you kill him?
Vous l'avez tué?
I'm not gonna mourn him, but you don't sue somebody you're gonna kill.
Je ne le pleurerai pas, mais on ne poursuit pas un homme que l'on va tuer.
I need to go find Tonto and kill him, but this is for you.
Je dois retrouver Tonto et Ie tuer, mais ça, o est pour toi.
If you fail to kill him,
Si vous ne parvenez pas à le tuer,
Hey, Homer, you gonna kiss him or kill him?
Homer, tu vas l'embrasser ou le tuer?
Well, you know, maybe you'll get lucky and the news will kill him.
Peut-être que tu seras chanceux et que la nouvelle le tuera.
Well, listen... I think if you can lead to water mecha and find a way to annoy the Mega throwing him against Mecha maybe you can use the Mega to kill the Mecha.
Bon, écoutez... en le remettant dans l'eau pour énerver le mégalodon qui s'en prendra au mécalodon.
You tried to kill him.
Tu as tenté de le tuer.
You will never kill him.
Tu ne pourras jamais le tuer.
But you'll kill him.
Mais c'est toi qui le tuera.
"Kill him, otherwise we will kill you."
"Tue-le ou c'est toi qu'on tuera!"
If you invite him to eat with us, I'll kill you.
Si tu l'invites à manger avec nous, je te tue.
You threatened to kill him.
Tu as menacé de le tuer.
You'll kill him!
Tu vas le tuer!
You hired him to kill me?
Tu l'as engagé pour me tuer?
If you want him, you will have to kill him.
Si vous le voulez... Il faudra le tuer.
But you didn't deserve to kill him, Peter.
Mais tu ne méritais pas de le tuer, Peter.
Then you told him to kill Hannibal.
Alors vous lui avez demandé de tuer Hannibal.
You were so certain the Chesapeake Ripper was Hannibal Lecter, you tried to kill him.
Vous étiez tellement sûr que l'Éventreur de Chesapeake était Hannibal Lecter, que vous avez essayé de le tuer.
You know you will have to kill him, Margot.
Vous savez que vous allez devoir le tuer, Margot.
Why did you tell Mason Verger I want to kill him?
Pourquoi avez-vous dit à Mason Verger que je voulais le tuer?
You do want to kill him.
Vous voulez le tuer.
Or you want me to kill him.
Ou vous voulez que je le tue.
Then you'll have to kill him first.
Alors, vous devez le tuer en premier.
When Hannibal tries to kill Mason Verger, I'll arrest him, and you'll have two witnesses.
Quand Hannibal essayera de tuer Mason Verger, je l'arrêterai, et vous aurez deux témoins.
Kill him and you will get no money! Carlo! Carlo!
Tue-le et tu n'auras pas d'argent!
So you're gonna kill him?
Donc vous allez le tuer?
You're gonna kill him.
Tu vas le tuer.
I understand that, but you didn't have to kill him.
Je le comprends bien, mais vous n'aviez pas à le tuer.
So... Do you want to kill him, or shall I?
Donc... tu veux le tuer ou je m'en charge?
Do you want to kill him, or shall I?
Veux-tu le tuer, ou je m'en charge?
So you want me to tell you where my brother is so that you can kill him?
Je veux le tuer. Vous souhaitez donc que je vous révèle où il est pour pouvoir le tuer?
This time, you can kill him.
Cette fois, tu peux le tuer.
I also know that you threatened to kill him when he told you he was leaving you for me.
Je sais aussi que vous avez menacé de le tuer quand il vous a dit qu'il vous quittait pour moi.
And you're like a son to him, and, believe me, he means to kill you.
Tu es comme son fils, et crois-moi, il te tuera.
Shame you had to kill him.
Dommage que vous ayez dû le tuer.
I promise you can kill him later, if you want.
Promis, vous pourrez le tuer après.
And if you would've let me kill him when I had the chance,
Et si tu m'avais laissé le tuer quand j'en ai eu l'occasion
You want me to kill him?
Tu veux que je le tue?
Widener? If you wanted to kill him, there are easier ways than kidnapping dozens of kids, and you certainly don't need me.
Si tu voulais le tuer, il y a plus facile que kidnapper une douzaine d'enfants, et surtout pas besoin de moi.
I want you to kill him.
Je veux que tu le tues.
- You're gonna kill him?
- On va le tuer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]